ISSN 2692-3912

Inicio Blog Página 8

Corregüelas moradas

0

 

Corregüelas moradas

.

Cuando cumplí ocho, mamá me compró una Vagabundo, la usé por varios años, a veces nos montábamos tres en ella y recorríamos toda la cuadra hasta que terminaba el pavimento. Me esperaba tejiendo con su aguja de ganchillo, sentada en la silla verde que hasta hace poco seguía en el pórtico. Todo el tiempo me estaba echando un ojo. A la hora de cenar platicábamos o contaba historias.

Había una vez un extraño lugar donde el agua potable se acababa por las tardes. Pero tenía una llave pública y cualquiera llenaba cubetas para llevar a su casa. Ahi vivía una chica, la persona más feliz que se hubiera conocido. Se llamaba Reynalda. A diario la veíamos hablando consigo misma o con quién solo ella sabía, esas charlas le provocaban risotadas. A los hombres lanzaba palabras ofensivas que aprendió escuchando a los vagos de la esquina; solo uno salía librado de insultos, don Fernando el tendero, quien no dudaba en compartirle una fruta o golosina cuando se acercaba a la tienda. Solía corretear a las mujeres, por alguna razón no les repartía insultos, pero intentaba espantarlas.

Era bonita, tenía un diminuto rostro, a pesar de la resequedad que el clima dejó en sus mejillas cambiando unas chapas rosadas por unas manchas marrón, su cabello mal cortado, un fleco disparejo encima de las cejas. Se suponía que era una mujer porque llevaba varios años merodeando, pero su aspecto era más parecido al de una niña. Usaba zapatos azules de plástico, que hacían un ruido peculiar al arrastrar los pies sobre la banqueta, la falda de un tono que alguna vez fue negro alcanzaba a cubrir sus rodillas y un suéter holgado, aunque no hiciera frío.

La llave se encontraba al final de la calle, que bien podría ser el final del mundo, pues más allá de eso solo se avizoraban enormes ramas de un espeso follaje que no dejaba pasar ni la luz, había un túnel tenebroso en el que se dijo, se perdieron varios niños desobedientes. Antes de llegar se encontraba un sendero polvoriento adornado por las campanillas violeta que se enredaban a las piedras del camino. A quien se quedara quieto unos minutos se le trepaban por los pies con sus traviesas ramitas que parecían frágiles, pero podían cortar los dedos si intentaban arrancarlas de tajo. Los dientes de león se balanceaban para atraer a los niños, hipnóticos se adentraban en las pupilas hasta lograr un soplo sobre la efímera silueta, liberándola del tallo y esparciendo destellos tan alto como fuera posible antes de caer con gracia.

Una tarde Reynalda se acercó a otra chica que cargaba su cubeta. Ella confió en que solo pasaría de largo, la miraba de reojo y no le presto mayor atención, se limitaba a escucharla reír. En un descuido, las risas ya estaban muy cerca y entonces cayó dentro de la pileta. Tremendo chapuzón la hizo gritar y a la garganta fueron a parar los dientes de león. La desconsiderada aplaudió contenta por su hazaña, mientras la otra refunfuñaba.

El llanto de mamá interrumpía la historia, yo pensaba que era a propósito para agregar drama. Ahora recuerdo como un rompecabezas esas cosas extrañas que hacía, como encender una vela cada diez de febrero, disque porque se avecinaba el día del amor. O cuando se dio un tiro con una ruca desconocida en una tienda de juguetes solo por decir que me parecía a mi madre, aunque ni al caso, estaba en la creencia de parecerme a mi padre, el pleito no era para tanto. Nos salimos y tuvimos que volver después. No me quiso dar explicación, pero nunca la vi más emperrada. Y eso de que no visitábamos a los abuelos, eran ellos quienes venían a vernos, así que por mucho tiempo no conocí el lugar donde creció. Era muy reservada.

El día que me gradué de la prepa, ya solas, se puso sentimental y quiso terminar la historia de Reynalda. Lo que me dejó perpleja. Ahora siento que la amo y la admiro más que antes.

  Estuve molesta por algún tiempo después de que me empujó en la pileta. Pero cuando la barriga le empezó a crecer y todos en el barrio hablaban del abuso y la injusticia cometidos, la perdoné. La criatura quedó en orfandad unas horas después de nacer, destinada a vivir con la única pariente que tenía, la tía anciana que no la podría cuidar. Apoyada por mi familia y la tuya hice todo lo legal para quedarme contigo. Desde entonces pongo un altar sin foto cada febrero por el aniversario de la mujer que te trajo al mundo.

Esas flores moradas que crecen como un bordado sobre la orilla de la banqueta, emergiendo con terquedad entre rendijas, logran asirse a un árbol, trepan inquietas por mostrar su centro encendido como luciérnaga al arribo de la noche, espero que aparezcan, con esmero las trasplanto al pequeño jardín de la casa, guiándolas sobre la pared, me gusta que en pocos días tengamos tupido de campanitas titilando con cualquier vientecillo, porque me recuerdan a Reynalda sonriente, colocando sobre su cabeza una guirnalda de corregüelas.

 


Liliana Macías. Contador Público de profesión. Originaria de Durango.  Radica en Ciudad Juárez, Chihuahua. Ha sido participante de los talleres de Poesía y Narrativa que se imparten en Centro Cívico Smart, donde ha colaborado en dos Antologías.

.

Diagnóstico

0

 

Diagnóstico

.

Hace meses presento un cuadro repetitivo de síntomas, he conversado con varios especialistas espero seas el último y me des un resultado diferente.

  Con el primero que hable fue con el que siempre comparto la mitad de mis responsabilidades. Estaba cansada, no podía realizar otra vez mis actividades diarias como antes. Sentía tristeza porque mi cerebro las planeó y anhelaba, pero el resto del cuerpo no correspondía de manera recíproca. El no hacer actividades físicas me dejó sola con mi mente, pasaba el tiempo y solo hacía la mitad de lo que programé. Después la culpa apareció. Además de no poder bajar de peso, todo esto atribuido al desajuste hormonal y al diagnóstico colectivo.

  Cuando parecía que todo iba encaminándose hacia la tranquilidad, llegaron las madrugadas, cambios de hábitos por mi hijo. El desarrollo constante solo hizo que las actividades y sensaciones no lo fueran. Como las prisas de tener la nueva comida lista, que fuera la adecuada y llegó el miedo. Esa ansiedad por un fracaso o accidente imaginario. Que solo conllevó a la contracción muscular y el llanto por la impotencia. Además de los síntomas antes mencionados. Todo esto lo expuse al “especialista” que me conoce desde que nací y solo se dispuso a decirme que es normal, hay mujeres peores que yo, debería de estar agradecida porque toda mi familia y en especial mi bebé tenía salud. Que no podía estar así y menos si con el tiempo tenía un segundo hijo.

  Al último dejé a un par de “especialistas” que conocí en la universidad, pero por más que traté de agendar cita nunca coincidíamos así que desistí y esperaré a que tengan un espacio para mí.

  Volví a la meditación antes de dormir. La dejé después de la pandemia porque ya no la necesitaba. Recordé lo que me dijiste: cada alteración en mi vida lo viera como una temporada de la serie sobre mí.

He sido autodidacta con respecto a la maternidad y busqué grupos de apoyo, tomé como reto las transiciones de rutinas de mi bebé. Asisto a clases de literatura, algunos conocidos me han hablado para realizar trabajos y tener un ingreso extra, empecé hacer ejercicio.

Saqué cita contigo de nuevo porque en algunas ocasiones recaigo en algunos de los síntomas y me gustaría escuchar otro diagnóstico, no necesito solo que me sigan diciendo: “estás loca”.

 


Beatriz Márquez Gutiérrez. (Cd Juárez, Chihuahua, 1991). Bióloga de profesión. Fanática de los géneros de terror, suspenso, novela histórica y científica. Apasionada también por los insectos y la cultura egipcia. Cuenta con publicaciones de otros talleres, además de participaciones en antologías mexicanas e internacionales.

War Hero

0

.

War Hero

El encuentro ocurrió un domingo en que visitaba a mi padre. La verdad, no solía procurarlo. Mucho menos cuando supe que regresó a ese lugar. Para mí, aquel barrio fue superado al mudarnos. Sin embargo, él volvió a ese escondrijo carente de drenaje y pavimento; lo hizo después del divorcio causado por su fidelidad a los vicios. Por añoranza o degradación—lo desconocía—, él pasaba los años en el peor nido de decadencia y notas rojas de la ciudad; donde el pan de cada día eran asesinatos, narcomantas, balaceras, picaderos, placazos y perros sorbiendo aguas negras de los charcos. Por eso rechacé tanto sus invitaciones; hasta que la enfermedad me obligó a prestarle apoyo. Fue ahí que me reencontré con Medrano.

A él lo había visto por última vez al terminar la secundaria. Cuando lo conocí, acababa de llegar a la colonia y era un raquítico enano al que tiro por viaje aporreaban. Por simpatía o pesar, lo protegí de la salvajada en la escuela. Nos hicimos amigos. En mis memorias, Medrano era un niño inocente y acomodado; uno que sus padres trataban con crueldad y el barrio maltrató por ser hijo de migrados. Insisto, él era un pequeñín, totalmente ajeno al gigante fornido en camisa de resaque que, con voz gruesa, me saludó desde la calle justo cuando iba entrando al cuartito que rentaba mi padre.

—¡Hey, Migue!, ¿dont know me, bro? —su voz era ronca.

—¿Medrano?, ¡no manches!, ¿cómo estás? —me acerqué a él mientras mi papá, receloso, cerró la puerta. Atribuí esa reacción a su mal carácter y la interrupción del plan.

So, ese bato de ahí, ¿es tu jefe? —me preguntó Medrano en tono tosco.

—Sí, creo que nunca los presenté cuando éramos morros, ¿verdad?

Francamente, me extrañó la pregunta; sobre todo la forma, sin embargo, habían pasado veinte años y no sabíamos nada el uno del otro. Ese día, mi padre tenía un pendiente con llamadas a farmacias por medicamento y decidí ponerme al día con el amigo.

Por mi parte, estaba en planes de casarme. A Medrano le antecedían dos divorcios y hartos enredos con chicanas. Actualmente, me dijo, andaba happily free.

—También estuve en el Army. Ahora soy War Hero —me aclaró.

Sorprendido, le compartí que estudié psicología.

—¡Oh right!, so ¿tú sabes de los borderline? —me preguntó interesado.

—Mmm… pues te diré… no es mi fuerte. Es que ese diagnóstico sí está jodido: emociones intensas, violencia, impulsos, estrés; esa raza está a un pasito de la locura.

—Simón… eso me diagnosticaron después de Afganistán.

—¡Chin!, entiendo…—intente reparar —en lo que pueda ayudarte…

Dont worry, bato.

Siguió con la puesta al día: cambio de residencia a Chula Vista-ingreso a Highschool-inscripción al Army-reclutamiento-Guerra de Afganistán-misiones-Oriente-armas-muertos…

Justo en ese punto paró. Se hizo un extraño silencio y no explicó más.

En cuanto a mí, no cabía de la sorpresa. Todo rastro del chico miedoso, con voz chillona, golpeado por cholos y maltratado por sus padres, había desaparecido. Se lo comenté.

—Tuve que matar a ese cabrón, bro. Ese Medrano ya no existe, ahora está el Poison. Soy veterano, aunque me impusieron conditional liberty por chingarme a un cabrón, y ya sabes, tengo que visitar a un shrink por el treatment.

Quise ahondar en detalles y, justo cuando estaba por abrir los labios, me frenó de tajo.

—No preguntes. Tampoco me gusta contarlo. Además, tú fuiste nice conmigo. Es mejor que cada quien siga con sus business.

Asentí, pero experimenté una extraña imposición, preguntándome por la lejana inocencia de Medrano ahora sepultada bajo la frialdad del Poison.

—Okey… see you bronice —me dijo dándome el cortón.

—¡Me dio gusto verte, canijo! —lo quise abrazar, pero se plantó y solo estiró el puño. Fue incómodo. En ese momento entendí que era cierto, mi amigo Medrano había muerto.

It´s okey —respondió seco.

Justo estaba por darse la vuelta, cuando clavó su mirada en el suelo y se acarició el mentón.

You know… dile a tu bato que, nomás por ser de tu family, no hay pedo, está clean conmigo, que le caiga al rato.

—¿De qué hab…

—¡Tú dile así, bro!

Quedé chocado.

Nice… —asintió relajando el tono. Después regresó a su casa y azotó la reja.

Cuando volví al cuartito, mi padre me recibió lívido. Pelando los ojos me preguntó:

—¡¿Qué pasó-qué pasó?!, ¡dime qué te dijo el Poison!

 


Ángel Luna. Tijuana, México. Psicoanalista y doctor en estudios de migración. Su propuesta narrativa ha sido publicada en las revistas electrónicas El Comité 1973 y Erizo media. Su relato Mil y una, aparece en la antología Letras Peregrinas bajo la editorial Desliz. Asimismo, En el otro lado, Yo sí soy de México y el poema Migrar, conforman la publicación Laberintos de la migración, editada por El Colegio de la Frontera Norte.

Porsiváis, Monsi…

0

.

Porsiváis, Monsi…

.

.

Carlos Monsiváis (1938-2010)

.

I

Pocos escritores existen y existieron con la capacidad intelectual de Carlos. Pocos escritores con la sonrisa por delante que a todos desarma. Carlos fue el actor, un juglar perfecto hecho escritor, el Santa Claus ebrio de Los caifanes, que las nuevas generaciones han olvidado y a quien deben redescubrir para conocer la historia intelectual de México de la segunda mitad del siglo XX. Entre mis colegas en la promoción cultural en Ciudad Juárez, Carlos Mosiváis se ganó el sobrenombre de “Porsiváis”. Esto no era gratis. Las múltiples solicitudes que abultaban su agenda hacían que sus anfitriones sospecharan con temor la posibilidad de que no apareciera en la puerta de llegada de terminales y aeropuertos quedando mal en alguna de sus citas. Sin embargo, siempre que lo invitamos, el impredecible amo de la improvisación oportuna y mordaz, el polifacético amigo de las palabras tejidas con gran inteligencia en los laberintos retóricos y frases de calendario, asistió a Ciudad Juárez sin la mínima resistencia.

C:\Users\E.Cortazar\Downloads\WhatsApp Image 2020-04-30 at 10.17.14 AM (3).jpeg
Dedicatoria escrita en Ciudad Juárez por Carlos Monsiváis a Enrique Cortazar en su libro Nuevo Catecismo para Indios Remisos.

Su primera visita fue en octubre de 1977. Para esas fechas, Carlos Monsiváis ya había publicado Días de guardar y Amor perdido, sus primeros dos libros de una amplia obra que culminaría con su muerte en 2010; luego de una estancia en Londres, en 1972 había tomado la dirección de La cultura en México −el referente de los suplementos culturales en esa época−, y poco después sostendría una destacada polémica con Octavio Paz en torno a la conciencia individual y la razón de Estado. Monsiváis, por esas fechas, ya había demostrado que reunía la inteligencia, el humor y la asertividad que lo convertirían no sólo en uno de los cronistas y ensayistas más brillantes de las letras mexicanas, sino en un gran conversador, aclamado por multitudes.

Carlos Monsiváis y Enrique Cortazar en Ciudad Juárez,UACH, Chihuahua, mayo de 1999.

Aquella vez aprovechamos para darnos algunas escapadas a El Paso, Texas, y Chihuahua capital. Del aeropuerto nos fuimos al cruce fronterizo, pues su primer compromiso de ese día comenzaba en la Universidad de Texas, en El Paso. Ya del otro lado, hicimos una escala “para hacer tiempo” en una típica tienda de ropa, propiedad de un viejo y querido amigo, conocido en el mundo de las pandillas como Mon Jara. Era una “ánima piedrera” de la “Veinte de Abajo”, popular y agresivo barrio de la ciudad de Chihuahua y que, sabe Dios cómo, había inaugurado una tienda de ropa juvenil de marca en la calle Stanton y Paisano, en el centro de El Paso. La tienda llevaba el mismo apodo que él había adoptado desde que cruzó el Río Bravo: “Rasputín”.

Carlos Monsiváis, Manuel “el Loco” Valdés y Enrique Cortazar con su hijo Enrique Jr. en el homenaje a Tin Tan, Ciudad Juárez, Chihuahua, 23 de junio de 1991.

“Rasputín” nos recibió con un estruendo luminoso por nuestra amistad acumulada durante años de ausencias sin olvido, tan grande y enmarañada como su larga cabellera y descomunal barba. Ese día tenía un inconfundible aliento a cerveza. “¿Quién es este vato?”, me preguntó, refiriéndose al desconcertado Monsiváis, quien miraba atónito aquella tienda de ropa con montones de camisas de colores electrizantes y pantalones de campana. Tan pronto le dije a “Rasputín” que Monsiváis era uno de nuestros intelectuales más importantes de México, se lanzó a la trastienda por unas cervezas para brindar con el “vato intelectual” frente a otros clientes que lo miraban en estado semi-cataléptico.

       Ante la insistencia desbordada de “Rasputín”, Monsiváis seleccionó algunas prendas de la exótica variedad de camisas. Escogía la ropa sin fijarse en tallas ni colores. Tuve que irlas cambiando por medidas más próximas a su complexión y elegirlas al tanteo de diversos colores para que hicieran juego, sin saber si serían de su agrado. Al final, se le otorgó un generoso 50% de descuento. Nunca supimos si el cobro fue real y justo, o si todo era producto de una mente nublada por el alcohol.

Al final “Rasputín” dio el último performance de la mañana al tirarse al suelo para carcajearse de un joven cliente que se medía un pantalón frente al espejo, burlándose de lo mal que se le veía. Luego nos presentó a su amante, una bellísima rubia que apareció ante nosotros con la blusa mal abrochada, unas botas de “go-go girl” en la mano y balbuceando con acento gringo y evidente trastabilleo etílico. Le preguntó al oído: “¿Quiénes son estos vatos?”. Después de ese final feliz, Monsiváis y yo salimos corriendo a la Universidad, mientras aquel atípico tendero nos prometía que nos veríamos en la conferencia de la tarde.

De izquierda a derecha: Enrique Cortazar, Carlos Monsiváis y Pedro Garay en el Homenaje a Tin Tan en el Museo de Historia, Ciudad Juárez, 24 de junio de 1991.

Así como Monsiváis no tuvo ningún reparo en compartir cervezas con un ex pandillero, también tenía una predilección por vacilarse a los periodistas despistados. En las visitas a nuestro estado, sus encuentros con periodistas un tanto desinformados fueron constantes. Muy pocas ocasiones quedó complacido con las entrevistas. Pero se lo tomaba a broma. Recuerdo que en esa primera visita, al llegar al aeropuerto de Ciudad Juárez, un joven periodista se le acercó con un titubeo reverencial, seguro de que estaba frente a uno de los intelectuales emergentes de gran prestigio en nuestro país. Su primera pregunta fue inocente y a todas luces de un principiante: “¿Usted dónde escribe, señor Monsiváis?”, que fue respondida en automático, sin miramientos, como quien realiza un disparo a sabiendas de que espantará a una parvada de golondrinas: “Escribo en Alarma, Impacto y el Jaja”, fue la ráfaga de ocurrencias que dejaron a aquel joven con la expresión de “No lo creo”.

Ese tipo de respuestas las repetiría ese mismo día, horas después, en la Universidad de Texas, cuando un joven profesor chicano, de esos que titubean al hablar el español, le preguntó en esa mezcla de fervor y timidez: “Yo sé que usted es muy importante y muy famoso, pero, ¿dónde escribe?”. A lo que respondió con serenidad y rapidez: “En Reader’s Digest y en Lágrimas y Risas, serie que acabo de inaugurar en México”.

Pero también hubo entrevistas excepcionales, como la que le hizo en su primera visita a nuestra frontera el entonces joven periodista Pedro Garay. Acordamos que la hiciera en el bar del icónico hotel Sylvia’s de Ciudad Juárez. Los dejé para que charlaran cómodamente mientras yo atendía otros pendientes. A mi regreso, Monsiváis me preguntó con un tono de admiración contenida y naciente afecto por Garay, quién era ese periodista. Y me confesó con entusiasmo que era la mejor entrevista que le habían hecho en los últimos años.

Enrique Cortazar, Carlos Monsiváis y Emilio España, Austin, Texas, 25 febrero de 2002.

De memoria recuerdo otros momentos en los que Monsiváis lanzaba sus dardos de frases demoledoras y de jocosa acidez en las más variadas situaciones. Al final de una conferencia, en una de las tantas ocasiones que lo invitamos a la Universidad Autónoma de Chihuahua, un periodista, tratando de ganar “la nota de ocho columnas”, le pidió que hiciera alguna declaración novedosa. Era el año 2000, época de campañas presidenciales. Monsiváis respondió con total convencimiento que estaba por lanzar su candidatura a la Presidencia de la República pues en su cuadra de la colonia Portales, en la Ciudad de México, varias personas ya lo habían hecho y él no quería quedarse atrás. En otra ocasión declaró que estaba considerando seriamente solicitar su ingreso al PRI, pues era el único partido que garantizaba su arribo a la Presidencia.

Unos años antes, en 1991, me tocó organizar un homenaje a Germán Valdés “Tin Tan” en el Museo de Historia de Ciudad Juárez, al que invité a Monsiváis. Llegado el momento de las preguntas y respuestas, después de su conferencia sobre el pachuco, un asistente le preguntó si no había conocido personalmente a Tin Tan. Monsiváis respondió: “No, lamentablemente no tuve el privilegio de conocerlo personalmente”, agregando con el sentido del humor que lo caracterizaba: “A los únicos cómicos que conozco personalmente son Ignacio López Tarso, David Reynoso y Julio Alemán”.

En otra ocasión, por ahí del año 2003, lo invitamos al Centro de Estudios Mexicanos de la Universidad de Texas en Austin, en donde después de una brillante conferencia titulada “El Nuevo Canon de la Literatura Mexicana”, una joven con aspecto de intelectual de Coyoacán, levantó la mano y se dirigió a él con un tono de afectada familiaridad: “Oye, Monsi, ¿qué opinas de…?”, a lo que él inició su respuesta: “No importa si también me dices vais…”.

En San Antonio, Texas, un avezado y suspicaz periodista, al enterarse de que Monsiváis daría una conferencia titulada “La crónica del bolero”, le pidió una entrevista. Tal vez con la pretensión de hacer una pieza de alto periodismo cultural y le preguntó: “¿Por qué hablar del bolero? ¿Por qué no mejor cantarlo?”. Monsiváis respondió con total aplomo y seriedad: “En realidad, siempre he tenido vocación de cantante de boleros. Lo que sucede es que hace muchos años, siendo muy joven, yendo por Insurgentes Sur en un taxi, justo frente a la UNAM, sufrimos un terrible accidente. Yo, en estado semiconsciente por aquel brutal encontronazo, fui trasladado por cuatro buenos samaritanos a las instalaciones de la UNAM, concretamente al edificio de la Facultad de Filosofía y Letras, donde obviamente sin mi consentimiento fui inscrito, quedándome atrapado allí hasta el día de hoy”. El periodista escribía en su laptop con la velocidad de las mecanógrafas de juzgado, hasta que frenó su ritmo al escuchar el desenlace. Sin saber qué decir dio las gracias y se retiró de escena.

La relación de Carlos Monsiváis con nuestro estado estuvo marcada por varios tipos de seducciones. Recuerdo a un Monsiváis seducido por las notas de la prensa local. Reía a carcajadas al leer las crónicas de sociales, páginas memorables para su archivo del absurdo y la comicidad involuntaria. Recuerdo su risa sardónica y malévola al tiempo que guardaba las hojas con gran celo, para reproducirlas en su sección “Por mi madre, bohemios” de la revista Siempre!

Para él, la posibilidad de ser invitado a la frontera era siempre de una seducción irresistible. La vida nocturna de finales de la década de los 70 le resultó siempre un atractivo fundamental, pues ese ambiente era entonces un imán para satisfacer su afición de coleccionista de lo insólito. Nos tocó presenciar los trucos de alta escuela de Lalo Díaz, bartender del antro Virginia’s, del otro lado de la barra. Era un hábil prestidigitador de quien Monsiváis escribió alguna entusiasta crónica. Visitamos, también en aquellos años, un bar pintado en su exterior con los colores de la bandera alemana, bar de puertas giratorias que dejaban escapar al exterior la música del folklore germano. La mayoría de los clientes eran jóvenes de cabello rubio y corte militar, que coreaban las nostálgicas canciones, acompañados de rubias alemanas dispuestas a brindarles sus encantos.

También conocimos un burlesque donde parpadeaban en luz neón las palabras “Day and Night”. Ahí presenciamos el show de “La Bella y la Bestia”, escenificado por una hembra curvilínea, ataviada mitad gorila y mitad encanto femenino. Otro lugar era El Quijote, un bar-congal travesti, en el que una pléyade de enormes maestras del engaño y la trasformación, esperaban a sus incautos visitantes para convencerlos de sus secretas artes amatorias.

Por aquellos años, Ciudad Juárez por definición era una fiesta de 24 horas los 365 días del año. Una explosiva y chispeante zona de combate, con música y parpadeo de anuncios de mil colores entre el pregón de vendedores ambulantes, pachucos olorosos a lavanda, soldados norteamericanos y alemanes de Fort Bliss; negros y negras ondulantes, gringas con mirada encandilante y ombligos al viento, cholas rítmicas y misteriosas, tacos de trompo, burritos, menudo, tortas, totopos, elotes y animadores de burdel. Todo esto y mucho más hizo que Monsiváis, como sucedió con la mayoría de los protagonistas de nuestra cultura que nos visitaron, quedara seducido al límite.

Aquella era la seducción del juaritos de los “divorcios al vapor”, pero también el juaritos del swing y el boogie bailados magistralmente por Tin Tan; el juaritos de las composiciones con presencia internacional de Juan Gabriel, del jazz de Tino Contreras, Roy Ramos y Chilo Morán, de Estelita Reynolds y la música de Lara y tantos más que le dieron luz y energía a la citada vida nocturna de la frontera: los divorcios de Elizabeth Taylor y Tony Curtis, la visita de Bob Dylan a los bares de la Ave. Juárez, Los Platters en el Lobby, Carmen Cavallaro en La Cucaracha; la visita de Picasso, un tanto anónima, que dejó una obra en una casa particular…

II

Monsiváis padecía una profunda alergia a un cierto tipo de audiencia. Creo, sin temor a errar, que su resistencia a convivir y dirigirse a auditorios integrados por empresarios, distinguidos caballeros de cuello blanco y propietarios de casas para vacacionar en Miami y San Antonio, era casi una patología característica de su personalidad. A raíz de otra de sus visitas, durante el sexenio de Vicente Fox, un grupo de paisanos agrupados en la Asociación de Empresarios Mexicanos en San Antonio, se enteraron de la conferencia que Monsiváis daría en el Instituto de México. Me preguntaron si el “maestro Monsiváis”, como se referían a él, podría asistir a su desayuno mensual en un lujoso hotel de esa ciudad. Accedí por mi amistad con los dirigentes de ese momento, quienes habían sido solidarios y comprometidos con las actividades del instituto.

Aquellos amigos eran Emilio España de la Cuesta, hombre inteligente y con un espontáneo sentido del humor, influido −como él mismo sostenía− por la “cultura de Azcapotzalco”, donde se encontraba la empresa familiar que dirigió por algún tiempo: la fábrica de dulces Usher. El otro era Alejandro Quiroz, empresario siempre con una vestimenta de elegancia casual, dedicado al negocio de las imprentas de alta tecnología y dueño de una empresa posicionada entre las mejores de nuestro país. Ambos, de alguna manera, eran pioneros de la citada organización de empresarios.

      Un par de años antes de esta visita, ambos empresarios me invitaron para que me sumara al proyecto para la instalación, en el centro de la ciudad, de una escultura monumental de mi paisano y polémico escultor Sebastián. El proyecto estaba en sus inicios, pero la colaboración de mi persona desde la dirección del Instituto de México con la asociación daría sus frutos después de muchas batallas en las cuales la polarización entre quienes la proponíamos y quienes se negaban a aceptarla fue, además de divertida, muy aleccionante. La escultura, bautizada como Antorcha de la amistad, fue finalmente colocada en la intersección de las calles Álamo y Commerce, en el centro, justo a dos cuadras del histórico fuerte de El Álamo en San Antonio.

Carlos Monsiváis, Enrique Cortazar y José Luis Parra en la presentación y lectura comentada del “Poemario popular” en Ciudad Juárez, 21 de octubre de 1994.

Pero regresemos a esa memorable visita de Monsiváis. El tema de su conferencia sobre el bolero era lo de menos, porque él era un tema en sí mismo. Un día antes habíamos hecho un paréntesis en Austin, Texas, para visitar algunas librerías y museos. Emilio España y yo recorrimos a la par de Monsiváis las bulliciosas calles de esa ciudad estudiantil, mientras ayudábamos al cronista a cargar los libros y discos que iba adquiriendo. La razón de nuestra visita a la capital de Texas, además de otros motivos, fue para asistir a una cena en la que Monsiváis era el invitado de honor. Emilio fungió, lo recuerdo bien, con toda amabilidad como nuestro chofer en su flamante Mercedes-Benz.

La cena fue en casa de su amiga la escritora Tita Valencia, quien con el preciso tino del anfitrión que conoce el nivel de su invitado, nos atendió con cortesía y excelsa comida, algo que pasaba totalmente inadvertido para Monsiváis. Para él era lo mismo una hamburguesa que una langosta. Salimos tarde de esta velada. En el trayecto de Austin a San Antonio, disfrutamos de la capacidad de Emilio para contar chistes. Era ya la 1:30 de la madrugada. Monsiváis medio se incorporaba de su estado de somnolencia con los ingeniosos chistes, momento que yo aprovechaba para recordarle que teníamos que levantarnos temprano para cumplir con nuestro compromiso y desayuno (que resultó fatídico). Aquel encuentro sería con un grupo de paisanos, que tenían un gran aprecio por nuestra cultura mexicana, y que además nos apoyaban continuamente en las diversas actividades del Instituto, razón por la que no podíamos fallar.

Él sólo me respondía una y otra vez con una pregunta, en su característico tono lacónico: “¿Qué, sí son muy importantes de verdad…?” Yo replicaba: “Mira, Carlos: Emilio, quien nos ha chofereado todo el día hasta concluir nuestra velada en casa de Tita, es una persona muy grata y servicial; además es él quien nos ha invitado al desayuno”.

A la mañana siguiente, nos esperaba el desayuno con la Asociación de Empresarios Mexicanos, quienes hicieron coincidir la fecha de su desayuno mensual con la estancia de Monsiváis en San Antonio. A las 7 de la mañana marqué desde mi casa a su cuarto de hotel. Después de varios timbrazos y en estado de obvia somnolencia, con su proverbial economía de palabras y el sueño que aún lo invadía, sólo repitió aquello de “si eran muy importantes los amigos del desayuno”. Insistí en que nuestro compromiso era en solidaridad con Emilio, quien había desempeñado generosamente su cargo de anfitrión, a lo que Monsiváis me respondió en tono apenas audible que le enviaría su solidaridad y agradecimiento por fax.

Minutos más tarde, ya en el lobby del hotel, marqué de nuevo a su cuarto. Simplemente no contestó. Sumido en un angustiante optimismo, pensé que estaría bajo la regadera, mientras observaba aproximarse al salón de banquetes a una gran cantidad de gente bien “ajuareada” y de gratos y costosos aromas, multitud evidentemente de la clase empresarial. Algunos me felicitaban por haber hecho posible este memorable encuentro, que incluía la posibilidad de escuchar el mensaje de Monsiváis, que seguramente sería “interesante e ilustrativo”. Mi angustia crecía ante la incertidumbre de saber si Monsiváis bajaría para “convivir” con aquel grupo.

Carlos Monsiváis inaugura una exposición de Almudena Rodríguez y Alejandro Goldberg en el Museo de Arte e Historia del INBA, Ciudad Juárez, mayo de 1999.

Le pedí a Emilio que le marcara a su habitación para ver si tenía mejor suerte. No contestó en esa cuarta llamada. Pensé, rindiéndome de la circunstancia con nerviosismo, que aquella multitud de “amigos de la cultura mexicana” quedaría desencantada por haber asistido a un evento fallido. Inclusive llegué a imaginar una catástrofe: Emilio destituido de su puesto como dirigente en la asociación y yo pisoteado después de haber sido vapuleado a punta de bolsazos Prada y Louis Vuitton y patadas con tacones Gucci. Estaba en estas apocalípticas cavilaciones cuando se abrió una de las puertas de los elevadores: apareció Monsiváis. Era como un ser venido de las alturas celestiales a pesar de su atuendo: un suéter desteñido, al estilo César Costa, algunos “gallos” que estallaban en su melena y una cara de “¿dónde me estoy metiendo?”.

Sólo recuerdo una minitragedia que resultó de una inoportuna coincidencia. Al dirigirse Monsiváis a donde estábamos Emilio y yo, lo interceptó un grupo de “guapérrimas” mujeres de estilo high-class, con un aire de elegancia informal y exclamaciones de plástico: “Maestro, qué honor. ¿Sobre qué versará su charla que tanto ansiamos escuchar?”. Monsiváis les sonrió con otra mueca de plástico, diciéndoles que sería una sorpresa, y haciéndoles una salutación caravanesca se dirigió hacia nosotros, al tiempo que me decía: “Malvado mil veces”. Yo sólo pude argumentarle, frente aquella avalancha de señoras, señores, jovencitas y jóvenes, periodistas, camarógrafos, etcétera, que qué culpa tenía yo de su fama y capacidad de convocatoria, aduciendo que yo mismo me había sorprendido por la cantidad de comensales que estaba superando toda expectativa.

En aquel momento fue abordado por un periodista de la cadena televisiva Univisión y su camarógrafo, que le pidieron una entrevista sobre el fenómeno migratorio. Monsiváis, ante la amable presencia del joven periodista, dijo algo que me dio tranquilidad: “Al término del desayuno platicamos”. El joven periodista nos acompañó con gran entusiasmo, se adelantó y abrió la inmensa puerta de madera del salón, donde había unas trescientas personas. Era una verdadera avalancha de empresarios, familiares, amigos y demás agregados ocasionales. Del número acostumbrado de comensales matutinos, aquello se convirtió en un maremágnum de expectante y ávida audiencia deseosa por escuchar al autor de Días de guardar. Ese ambiente cordial quedó en silencio ante la despeinada presencia del visitante. Monsiváis frenó en automático, como queriendo echar reversa. Pero una espontánea lluvia de aplausos, más el empujoncito que le di con suavidad amistosa, lo introdujeron en ese enjambre de caras sonrientes y aromas a tocino y jamón de puerco ahumado, aderezados con lociones Armani y perfumes Versace.

Después de haber saludado a cientos de entusiastas admiradores, ocupamos nuestro lugar en la mesa principal. Monsiváis volvió a decirme en voz baja, sólo que ahora aumentando la cantidad: “Malvado diez mil veces”. Yo acepté con una amable sonrisa. En nuestra mesa había algunas autoridades de la ciudad, el concejal de cultura del cabildo, líderes del mundo de las finanzas y el comercio, y los dirigentes de la asociación: Emilio España y Alejandro Quiroz. Me incliné hacia Emilio y le dije: “Ya está aquí, a ti te toca hacerlo hablar”. Se ubicó frente a aquella nutrida audiencia y después de destacar las virtudes intelectuales y literarias de nuestro invitado y expresar los agradecimientos de rutina, se dirigió a Carlos para hacerle una sola pregunta: “¿Qué opina, señor Monsiváis, de los aciertos y desaciertos del Presidente Fox? ¿Cómo ve su desempeño?”. Monsiváis se dirigió al pódium. Antes, me susurró en voz baja: “Malvado un millón de veces”. Tomó el micrófono y con total aplomo y sincero acento, inició: “Nunca me había tocado hablar ante tanto indocumentado de corbata”. El estruendo de risas y aplausos apenas me permitieron escuchar lo que Emilio me comentaba al oído: “Es cierto, más del noventa por ciento de estos son indocumentados”. Acto seguido, se refirió a la pregunta planteada por Emilio: “Respecto al desempeño del Presidente Fox, lo puedo sintetizar así: demasiadas expectativas, escasas realizaciones, desencanto actual…”.

La sobremesa de aquel desayuno se prolongó más de lo planeado. Monsiváis transformó aquella cita con los “amigos mexicanos de la cultura” en una jornada de regocijo intelectual con una clase social que, aunque no estuviera de acuerdo con todo lo expresado, aplaudía con entusiasmo a este tejedor de frases oportunas. Recuerdo que concluyó diciéndoles que había pasado una noche pésima por una angustiante pesadilla que se repetía con cierta frecuencia, en la que le pedían un prólogo y texto de contraportada para el directorio telefónico de la Ciudad de México.

III

Las tareas como agregado cultural te llevan a recibir el favor de quienes menos te imaginas y a desarrollar una capacidad para mantenerte alejado de envidias y los menosprecios ajenos. En el verano del 2008 fui invitado a trabajar como agregado cultural en el Consulado General de México en El Paso, Texas. El cónsul Roberto Rodríguez Hernández me sugirió que reforzara la posibilidad del nombramiento con el apoyo de alguno de mis amigos en el gremio literario del país, pues había la percepción de que algún ser malvado, con desbordado interés en la posición que se me ofrecía, estuviera “grillando” para quedarse con el puesto.

Llamé a mi amigo Monsiváis. Con su solidaridad, un tanto carente de entusiasmo por el tono plano con que solía expresarse, me preguntó que a dónde habría que llamar. Le di los teléfonos de la Unidad de Asuntos Culturales de la Secretaría de Relaciones Exteriores. Al ver que aquella llamada quizá no se llevaría a cabo, decidí recurrir a otro amigo: Carlos Fuentes, quien me expresó que él no conocía a nadie en el ámbito cultural de la Secretaría. Le respondí que si bien él no conocía a nadie, a él sí lo conocían muy bien. Le di los teléfonos al tiempo que me decía que llamaría para realizar la recomendación. Mi inseguridad de que aquellas llamadas se realizaran y tuvieran un destino feliz, continuaba vigente en mi ánimo. Hice una tercera llamada, ahora a Carlos Montemayor. No sólo me manifestó su disposición de hacer la llamada, sino que además me dijo, que conocía muy bien a la “segunda de a bordo” de asuntos culturales, a quien le plantearía la recomendación.

El cónsul Rodríguez me llamó al tercer día para decirme que los “misiles” lanzados de mi parte habían sido de tal calibre que era yo el virtual el agregado cultural. Sólo había que esperar el nombramiento y mis gastos de traslado e instalación. De manera inmediata llamé a Carlos Monsiváis para agradecer la generosidad de su llamada telefónica. Le confesé que había recurrido, por si acaso, a Carlos Fuentes y a Carlos Montemayor. Me respondió, con su chispeante capacidad de improvisación, que sólo me había faltado pedirles el favor a Carlos Slim y a Carlos Salinas de Gortari. Compartimos la risa ante esta ocurrencia.

Me quedé con el buen sabor de que un buen Carlos, o varios, siempre serán mensajeros de la buenaventura para el logro de una buena “chamba”, y sin duda, capaces de vencer cualquier grilla por poderosa que pudiera ser. Creo que mi duda en cuanto a la posible llamada de Monsiváis fue injusta, pues en el pasado ya había sido depositario de sus generosas recomendaciones, hasta sus “consejerías” con relación a las actividades culturales realizadas desde diversos espacios.

Carlos Monsiváis momentos antes de un desayuno con la Asociación de Empresarios Mexicanos, San Antonio, Texas, 26 de febrero de 2002.

Cuando me llegó la carta de aceptación de Universidad de Harvard para estudiar Literatura y Educación de inmediato le consulté a Carlos cuál sería la mejor opción, tomando en cuenta que me dio también una carta para inscribirme en el Colegio de México para estudiar Literatura. Sin titubear, me dijo que me inscribiera en Harvard. Esta decisión me valió la amistad de Octavio Paz, a quien tuve como profesor en un excelente curso sobre la tradición del poema largo en la literatura moderna de lengua española. Por la amistad que tuve con muchos de estos escritores y artistas, con frecuencia me vi en medio de dos fuegos. Por un lado estaba la admiración que provocaban algunos de ellos en el gusto o preferencia de ciertos colegas; por el otro estaba el desprecio y condena, sin derecho de apelación, expresado sobre el mismo protagonista por sus más furiosos detractores. Yo, prudentemente, guardaba silencio ante tales enconos, sin “tomar partido”.

Al principio de mis actividades como promotor cultural solía preguntar sobre aquellos paisanos que habían iniciado exitosamente su carrera de escritores, esperando respuestas que confirmaran y reforzaran mi estima. Entrevistando a Monsiváis durante una primera ocasión ante las cámaras de la televisión universitaria de la Autónoma de Chihuahua, le pregunté su opinión sobre mi querido paisano Carlos Montemayor. Hirió mi espíritu de admiración al responderme: “Dada su imagen de intelectual de pipa y academia, lo deberíamos inscribir dentro de la corriente que incluía destacadas obras, como Chih-chin el teporocho y Sopita de fideos” Era evidente la animadversión que le profesaba al autor de Minas del retorno.

La percepción de Monsiváis respecto de mi admirado paisano tuvo un cambio súbito cuando se publicó su serie de obras relacionadas con los movimientos guerrilleros en nuestro país: Guerra en el paraíso, Los informes secretos, Las armas del alba, La fuga y Las mujeres del alba. En esta ocasión, estoy seguro, Monsiváis sí leyó con atención a nuestro escritor parralense, quien motivó, a partir de Guerra en el paraíso, su reconocimiento creciente sin el mínimo regateo.

Después tuvo una recaída en el aprecio recobrado hacia Montemayor. En esta ocasión fue relacionada con la faceta de cantante de ópera de mi buen paisano. Monsiváis contaba que estando en un hotel de Bogotá durante un encuentro de escritores latinoamericanos, Montemayor llegó con sus pistas bajo el brazo con una clara intención de amenizar aquella reunión. “Yo −continuó Monsiváis− ni tardo ni perezoso subí al segundo piso de aquel lobby. Para evitar el regocijo estético de aquel ‘recital’ me lancé a la calle fracturándome un pie, pero salvándome de escucharlo destrozar a voz en pecho algunas arias clásicas del Bel canto”.

IV

Desde nuestro primer contacto, siempre que marqué su número telefónico, la incertidumbre ante la posibilidad de que no aceptara visitarnos se fue desvaneciendo. Mis llamadas fueron siempre para solicitar su participación en diversas actividades, desde darnos una conferencia sobre temas muy diversos o inaugurar una exposición, hasta escribir un prólogo para un catálogo de arte o un libro colectivo de poetas de la frontera, o bien para participar como jurado en un concurso binacional fronterizo de poesía. Llegaban a tal grado los niveles de su erudición que recuerdo, en algún viaje en mi Volkswagen por las calles de Ciudad Juárez, haber iniciado yo una canción de The Del-Vikings, Elvis o el Piporro, sorprenderme al escuchar cómo Monsiváis la continuaba hasta terminarla. Su conocimiento y memoria musical iban, entre muchos más géneros e intérpretes, del rock clásico al bolero y al Piporro. A este último lo consideraba un creador excepcional.

Siempre contestaba la voz femenina de alguna de sus tías, quien me expresaba con transparente voz y sutil amabilidad que iba a ver si se encontraba el maestro, como ellas le decían. Yo, como ya lo dije, durante las primeras llamadas que le hice permanecía entre la ansiedad, la incertidumbre y el temor de que se negara a contestar, o bien, que aquella voz femenina me informara que había salido o que se encontraba descansando, algo que rara vez sucedió.

Durante los primeros meses del 2010, antes del fatal desenlace de su estancia en el Instituto Nacional de Nutrición, hablé con él varias veces. Habíamos acordado su participación en una conferencia que organizaba en el Consulado de México en El Paso, Texas, titulada “El pachuquismo y Tin Tan”. Nadie mejor que él para desarrollar este tema. Una de las últimas llamadas, justo antes de que ingresara al hospital, se volvió a manifestar su sentido del humor con la chispa que siempre lo caracterizó. Al preguntarle cómo se sentía, me respondió que no muy bien; su voz era algo disminuida y rasposa. Me dijo que en caso de morir, había una funeraria en la calle de Félix Cuevas, muy cerca de su casa, hasta donde podría irse caminando.

Por esos mismos días, en otra conversación, me comentó que habían tratado de extorsionarlo telefónicamente: “Era una voz amenazante y ruda. Me preguntó a gritos si me importaba la vida de mi hijo”. Pensaban que su asistente-secretario era su hijo, a quien veían entrar y salir frecuentemente de la casa de la colonia Portales. Me contó que con un gesto sonoro de “me da lo mismo” provocó la ira de aquel agresivo extorsionador, quien con la misma voz amenazante le dijo: “Aquí lo tenemos, y si no nos deposita 100 mil pesos, ahora mismo lo hacemos pedazos”. Monsiváis, sentado cómodamente, flanqueado por Fray Gatolomé de las Bardas y Miau Tse Tung, dos de sus gatos guardianes, y al ver a su secretario frente a él, les dijo: “Cumplan con su deber matándolo, yo cumpliré con el mío llorando”. Alcanzó a escuchar una mentada de madre igual de sonora y furiosa, al tiempo que colgaba el teléfono.

     Su afición por las andanzas callejeras también lo llevó a tener experiencias desagradables. Monsiváis tenía un taxista que lo chofereaba por toda la ciudad. Era un hombre de su absoluta confianza, por aquello de los secuestros exprés. Una tarde de excepción que se vio obligado a parar un “libre”, y al ver el rumbo que tomaba aquel taxista, se le prendió la luz roja. Justo en el desvío hacia una zona poco amable, el taxi frenó intempestivamente con un ácido rechinido de llantas al tiempo que lo abordaba un personaje ataviado como “Pedro el Malo” con su característico antifaz, capa y cuchillo. Con amenazas le ordenó: “Quítate los lentes, cabrón. Y cierra los ojos si no quieres que te parta la madre”. Le respondió: “¿Para qué cierro los ojos? Sin mis lentes no veo nada”. “Otro chiste igual de pendejo y te parto la madre”, contestó el delincuente. Después de este asalto me decía: “Me sentí denigrado, subestimado y malo para improvisar un chiste que le bajara un poco lo violento a aquel engendro del mal”.

Una tarde-noche en la que Carlos caminaba por la Zona Rosa fue cercado intempestivamente por una mini pandilla de jóvenes, surgidos de las sombras de un callejón solitario. Le exigieron todas sus pertenencias de valor. En esa ocasión sucedió el milagro de la fama y la respetabilidad hacia el intelecto. Monsiváis, en estado “adrenalínico”, escuchó las órdenes que lanzó de súbito uno de los líderes de aquel comando citadino de asalto: “¡Momento! ¡Vámonos! Es compa, es el Monsi. No lo toquen”. La mini pandilla escapó rápidamente, de vuelta a la oscuridad.

V

Visitar su casa, en la calle San Simón en la colonia Portales, de la Ciudad de México, era penetrar en un espacio impregnado de un “surrealismo criollo” en el que los habitantes iban desde luchadores miniatura en posición de ataque hasta una pléyade de gatos que pululaba por sillones, mesas y estantes, fieles sirvientes del gran maestro de pelo hirsuto rodeado de libreros, y a quien Elena, su amiga de toda una vida, lo elevó a los altares, bautizándolo como Sansimonsi. Después de su partida quedamos en la orfandad muchos y fieles seguidores de sus aciertos ensayísticos. Llegar a su casa en un atardecer cualquiera, cuando la luz del día apagaba sus destellos, era entrar a un reino sombrío, con olor a cierta melancolía, casa en la que todos los habitantes permanecen en un mundo de colecciones empolvadas por la soledad que nos ha impuesto su ausencia definitiva.

El aroma, que con el tiempo van esparciendo libros y libreros, mezcla de un millón de lúcidas páginas y maderas de pino, aderezadas con el ronroneo musical de todos los hijos felinos adoptados en callejones y baldíos. Ellas: Miss Oginia, Miss Antropía, Coopelas o Maullas (Copi pa’ los amigos) y Bolita; ellos: Chocorrol, Miau Tse Tung y Fray Gatolomé de las Bardas, guardianes de esa fortificación de sabiduría y mil colecciones de insólitos objetos impregnados con la elocuente poesía de las calles, los mercados y las tiendas de usado; ecos de bruñidas voces que divulgan a gritos las maravillas de antigüedades y antiguallas, pregoneros de sabores a nieve de garrafa, a música de organilleros que lloran notas que coronan los días y vivifican la noche con melancólicas notas; fiesta callejera con sabor a tacos de trompo, a quesadillas sin queso, pero rellenas de flores de calabazas y pétalos de rosas, barrios en los que Sansimonsi ronda de noche buscando objetos que tal vez no sirvan para nada, pero que ahora, venturosamente, le dan vida al Museo del Estanquillo.

Carta de recomendación de Carlos Monsiváis a Enrique Cortazar para ingresar al Colegio de México.

En una de estas llamadas contestó la voz femenina de siempre, pero esta vez era de una anciana. Supuse que era de la mayor de sus tías. Me preguntó de manera apenas audible y lentamente: “Bueno, ¿quién habla?” A lo que respondí: “Soy yo, Enrique Cortazar, señora. Busco a Carlos, mi amigo”. Me preguntó: “¿Es usted sacerdote?” No supe de momento qué responder. Se adelantó: “Es que necesito que me den la absolución, pues no tolero más la carga de mis pecados”. Al momento, ambos reímos al unísono. Él estaba seguro de que su engaño no cobraba sentido de realidad.

       México recuerda y llora a Carlos porque, como pocos escritores, eliminó de sus actitudes la pedantería intelectual. A Monsiváis se le debe que los mexicanos al pensar acerca de la crónica, la literatura y la poesía sepamos que es divertida, insolente y disfrutable. Ojalá otros tantos autores activos aprendieran de Carlos la humildad necesaria para trascender los libros y vivir por siempre en la memoria de sus lectores.

Sobre la locura y la razón

0

Sobre la locura y la razón

.

En las sociedades medievales europeas muchos creían que los locos eran personas pecadoras que encarnaban con su conducta los llamados siete pecados capitales que la Iglesia católica había establecido como la soberbia, la avaricia, la envidia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza. Pecados o faltas contra la voluntad de Dios que los alejaba de su presencia. Y que eran al mismo tiempo graves vicios cuya práctica les provocaba esa alteración radical de sus mentes, los volvía locos. Ser una persona lujuriosa, envidiosa, avara, glotona etc. era no solo era un vicio sino un estado de locura; era la forma en esta se manifestaba; mejor, vivir en algunos de estos vicios era abrirle las puertas a la locura. Vicios de locura, que paradójica e irónicamente, tenían y practicaban muchos miembros de la Iglesia católica como monjes y clérigos, y que Jerónimo Bosh –El Bosco- representó en este gran cuadro La nave de los locos (1503-04) para ponerlos de relieve críticamente como sus ejemplos más característicos.

La nave de los locos (óleo sobre tabla), de El Bosco.

Ahora bien, estos vicios-pecados que para muchos hombres medievales llevaban a la locura eran en realidad palabras que nombraban, y nombran, inclinaciones, impulsos o deseos naturales de los hombres que al dominar sus mentes y sus conductas los conducen a transgredir sin pausa y sin límite la medida y proporción racional que debe tener todo acto para no enfermarlos o dañarles sus cuerpos y sus mentes.

Por eso Michel Foucault en su libro inicial Historia de la locura en la época clásica (1961), que preparó y escribió durante tres años aquí en Suecia en la Universidad de Uppsala entre 1956 y 1959, sostuvo que los locos ponen en evidencia con sus discursos delirantes y con sus conductas desordenadas verdades ocultas del ser de los hombres, de su naturaleza más íntima y propia cuando estas se viven o se practican sin límite ni orden racional. El lenguaje y conducta desordenada, desmedida e incoherente –a-lógica- que tienen los locos revela lo que los seres humanos que no lo son normalmente ocultan o reprimen, a saber, la presencia libre y dominante de sus deseos e impulsos naturales más profundos, de su verdadera naturaleza interior. Es la naturaleza no sujeta a las órdenes de la razón la que habla y se expresa en la vida y los discursos de los locos.

Primera edición de la Historia de la locura en la época clásica (1961).

Ahora bien, estos vicios no son impulsos naturales comunes a todos los seres humanos como supone Foucault; solo se apoderan de una parte de ellos. Y al ocurrir esto se abre efectivamente la posibilidad, solo la posibilidad, de que se vuelvan locos, de que pierdan la noción de la realidad, y la capacidad de juzgar y de obrar de modo racional. Sin embargo, al lado de ellos ha habido a lo largo de la historia, y hay, muchos otros seres humanos que, al contrario, tienen la virtud de la generosidad, de la sencillez, de la laboriosidad, de la serenidad, de comer con medida, de alegrarse con el bien ajeno, etc. Virtudes o cualidades que tal vez no les brotan en muchos casos de su naturaleza interior sino han aprendido de sus padres, maestros o de las experiencias que viven en el curso de sus vidas, es decir, son virtudes o cualidades en gran parte aprendidas culturalmente.

Por eso la imagen de los hombres atrapados en estos vicios que conviven de cerca o estrechamente con la locura muestra con claridad a los demás, a la inmensa mayoría que normalmente ordenan sus vidas cotidianas de un modo racional, lo que pueden llegar a ser, y de hecho siempre llegan a ser, en algún o algunos momentos; les recuerda la existencia del otro lado de sí mismos que, si bien han dejado de lado u ocultado, siempre está ahí al acecho para irrumpir con fuerza cuando la ocasión se preste o lo permita, y apoderarse, así sea por unos instantes, de sus vidas.

Pero existe, sin embargo, otro “vicio” totalmente diferente que también abre la posibilidad de la locura. Se trata del “vicio” de alguien que se entrega de manera compulsiva, sin pausa y sin límite, a realizar una misma labor diaria. Cuando una persona rebasa el límite racional del tiempo en realizar una misma labor o tarea se abre la posibilidad de que esa persona se canse demasiado, y se enferme. Resultado natural debido al gasto desmesurado de energías físicas y mentales que tiene que realizar. Sin embargo, algunos grandes y clásicos escritores como Miguel de Cervantes Saavedra y Gabriel García Márquez imaginaron, con razón, que la enfermedad a la que conduce un ejercicio diario, obsesivo y desmesurado de una misma labor o actividad no es una enfermedad física sino mental, la de la locura. Así, como se sabe bien, el hidalgo Alonso Quijano perdió la razón por el hecho de leer sin cesar y casi sin pausa todos los libros de caballería existentes, que eran muchos, y decidió convertirse en uno de esos caballeros valerosos que salían a recorrer el mundo para luchar por el bien, la justicia y la libertad. Y, por su parte, José Arcadio Buendía, padre fundador de la gran dinastía familiar, también enloqueció después de tratar de probar en el laboratorio que construyó en su casa, los viejos conocimientos, o mejor, que una vez le dejó el sabio Melquiades. Pero, como esos viejos conocimientos no eran en realidad tales, sino puros pseudo-conocimientos, no podía probarlos con los experimentos que llevaba a cabo. Fracaso que lo empujaba a intentarlo de nuevo una y otra vez, incesante y repetitivamente, hasta que llegó el día en que enfermó de la cabeza, en que perdió el juicio y la razón. De ahí que Úrsula, su mujer, se vio obligada a atarlo al árbol que había en huerto de la casa para evitar que continuara realizando esta labor absurda y sin sentido; árbol a cuya sombra y protección vivió en silencio hasta su muerte.

Así, entonces, podemos decir que el mayor o más grave “vicio” que puede conducir a los hombres a enfermar de sus cuerpos, e incluso de sus mentes, a perder la razón, es el de realizar una determinada actividad sin orden y medida racional, de manera totalmente desmesurada. Los “vicios” no son, entonces “pecados” o faltas contra la voluntad de Dios que los hombres cometían, como lo sostenían los jerarcas de la Iglesia católica en el Medioevo; ni tampoco puras expresiones simples y naturales de sus impulsos e inclinaciones naturales sino sus expresiones obsesivas y más desmesuradas, carentes de orden y medida racional, carentes de razón. Es ahí, entonces, donde se encuentra la razón de ser de su existencia que no deja de aparecer sin cesar en la existencia de los seres humanos.


Camilo García Giraldo es filósofo de la Universidad Nacional de Colombia. Fue profesor de filosofía y ética de diversas universidades bogotanas. Llegó a Suecia hace 34 años como refugiado político en donde ha escrito 8 libros de ensayos y reflexiones sobre temas filosóficos, culturales, sobre ética, religión y sobre la violencia. Es miembro de la Asociación de escritores suecos.

.

El héroe y el payaso

0

El héroe y el payaso

Abanicando con alas, los pichones aterrizaban en el adoquín del parque y de buenas a primeras se ponían a picotear los granos que un viejo esparcía. Entre picoteos, saltos y aleteos, unos machos sacaban arrullos de sus buches hechos acordeones. Mientras las melodías de sus cortejos reverberaban en el aire lleno de polvo, barrían el suelo con sus alas como si asearan la pista de baile.

Sentado en una banca, Pavle observaba a un pichón desenvuelto en su presunción que no escatimaba esfuerzos para hacer notorio su primor. Presumía el brillo de su plumaje en el sol del atardecer. Un collar de arcoíris aparecía y desaparecía según la postura que el cantor asumía en el despliegue de su redondez. Ante el remolineo de plumas y arrullos, Pavle se acordó del palomar de su infancia. Envuelto en redes de alambre, estaba casi a prueba de garras felinas y manos ladronas.

Dos muchachos penetraron en el parque gesticulando y hablando a gritos. Sin previo aviso, se acomodaron en la banca haciendo sándwich de Pavle.

–Hola Pavle –uno de los recién llegados soltó el saludo y Pavle se quedó mirándolo. –¿No te acuerdas de mí?

–No. ¿Debería acordarme de ti?

–Ah, ya no te acuerdas de los viejos amigos. –Negó con la cabeza el recién llegado como si quisiera sacudirse la decepción que le ocasionó la reacción de Pavle. Pero, la mueca del decepcionado recorrió el camino del olvido para recordar a Pavle aquella cara infantil de su infancia.

–Claro que me acuerdo de ti Mile. ¿Quién se puede olvidar de un compañero de la primaria como tú? –Pavle se acordó de las mañas y las perfidias precoces de su compañero. –¿Y te acuerdas de él? –Mile lanzó la mirada hacia su amigo que estaba sentado al otro lado de Pavle.

–¿Cómo no me acordaría de Vlada, un amigo sincero y un jugador de futbol de primera? – Una sonrisa se estiró en la cara de Pavle mientras se acordaba de las puñaladas traperas que estos bribones le habían asestado durante sus primeros pasos de la vida escolar. Fue una introducción a la vida real que contribuyeron a su formación y, acaso, a la deformación.

Vlada devolvió la sonrisa a Pavle descubriendo sus dientes hasta las encías. Apareció la cara equina que este había estrenado de niño. Además de la dentadura formidable, Pavle notó que los músculos de Vlada ponían a prueba su camisa delgada.

–Pues, ¿qué están haciendo compañeros? –Pavle trató de superar la sorpresa con palabras mistosas y una palmada en el hombro de Vlada.

–Nada nuevo, por aquí –respondió Vlada.

–¿A qué se dedican? –Preguntó Pavle con ojos llenos de curiosidad por la vida de sus amigochos.

–A lo que se ofrezca. Todo el mes pasado trabajamos en la estación de trenes, pero a Mile lo echaron por flojonazo –y Vlada pasó saliva como si degustara su comentario.

–Conseguí mejor trabajo –replicó Mile–. En una gasolinera. Trabajo fácil y con propina –y puso cara de satisfacción.

Poco a poco, los dos se pusieron a contar a Pavle sobre sus destrezas laborales y propinas notables. Sus manos diestras han realizado labores diversas y acumulado dinero contante y sonante. La mano de Vlada confirmó las ganancias con una palmadita sobre su bolsillo de pantalón.

Pavle levantó una ceja al enterarse que Mile se había casado. A una muchacha afortunada a su casa trajo, pero, una noche, por ingenuidad o malestar estomacal, esta salió a la calle a tomar aire y se perdió. El dolor estomacal puede ocasionar la disfunción mental, así le dijo el médico de la colonia sin cobrarle por esta mentira piadosa.

Según las palabras fidedignas de Vlada, la familia de Mile salió en tropel a buscarla por las calles del suburbio. Por tanto apuro que requirió la seriedad del asunto, la suegra olvidó la olla de frijoles en la estufa. Una vez rendidos ante la imposibilidad de recuperar a la preciosa esposa, regresaron a casa cabizbajos. Antes de pisar el umbral de la puerta, el humo y el olor agrio les salieron al encuentro. Al incursionarse humo adentro, descubrieron que la olla había sufrido una erupción. La lava de frijoles por la estufa corrió y, en el piso, chorreó. En primera instancia, el olor a frijol y chamorro de puerco tentó el olfato del vecindario, pero su llegada a la olla fue impedida por el recuerdo de la disposición bélica de la familia de Vlada. Por tanto, la comida quedó desperdiciada y la vecindad desanimada. Se les salieron lágrimas a los suegros. A uno por la comida requemada, a la otra, por la ayuda de la nuera desperdiciada. Mientras limpiaban el piso, las lágrimas diluían el dolor ocasionado por la doble pérdida.

Escuchando la contra ofensiva de Mile, Pavle averiguó que Vlada tuvo mejor suerte con su dama. No hubo pérdida de comida ni alboroto en la colonia, todo se dio con sigilo y premeditación. Mientras Vlada pintaba una escuela, un electricista de mucha labia embelesó a su mujer y a su pueblo la acareó. Esta le pintó un dedo a Vlada por no haber cumplido con su promesa de una casa de sus suegros alejada. Según Mile, la mano del electricista fue tan inspirada por la mujer de Vlada que, en menos de una semana, la mitad de la calle quedó electrificada.

Mientras Vlada y Mile sus difamaciones intercambiaban y con los toques personales coloreaban, Pavle se acordó de aquel día en que estos pícaros sacaron al maestro de matemáticas de sus casillas. De los confines de la memoria de Pavle, surgieron las oraciones embrolladas de sus compañeros. “Yo no copié nada maestro. Llegando a mi casa, me puse a trabajar hasta que se acabó el aceite del quinqué. Se lo puede confirmar mi abuelita. Palabra de honor, maestro”. “Y tú Mile ¿de uién copiaste la tarea, ¿ah?” “¿Cómo cree maestro? Tomé el autobús después de las clases y fui derechito a mi casa para hacer mis tareas. Vlada se lo puede atestiguar, allí se estuvo todo el tiempo, en mi casa.” “¿Ah, sí? Allí se estuvo en tu casa electrificada y a la vez consumió el aceite del quinqué de su abuelita.” La lluvia de bofetadas tronó en las mejillas de los narradores de historias encontradas. Con una meticulosidad sádica, la atención del maestro alternaba de un muchacho a otro. Con una mano jalaba de la oreja de Vlada mientras bofeteaba a Mile con la otra. Luego alternaba las actividades de sus manos para completar las raciones ameritadas. Un rubor vivo afloró en los cachetes de ambos, tan vivo que el maestro lo definió como prueba incuestionable del arrepentimiento por el pecado cometido “en el tortuoso camino de la mentira”. Los padres de los castigados felicitaron al maestro por abrir el camino de formación integral a sus hijos.

–Oye Pavle. Nos dicen que fuiste al otro lado del charco. ¿Qué hacías por allá? –peguntó Vlada.

–Si lo supiera, se lo diría, compañeros. Nunca tuve la oportunidad de averiguarlo. Creo que me perdí. Es fácil perderse cuando uno anda lejos de su casa.

–¿Cómo que te perdiste? ¿Son tan enormes las ciudades por allá? –insistió Vlada. –Sí, enormes, más que nada fantasmagóricas. En las calles se cruzan muchas corrientes como si estuvieras en el mar abierto. Suele suceder que los forasteros se zambullen en una corriente y otra los arrastra. Sus tripas revienten de tanta purga salada. Así se dejan llevar del tingo al tango aguardando el momento de agarrarse a las piedras de fango.

–Como si estuvieras en las redes de pesca que el mar enreda y arrastra ya pa’ un lado, ya pa’l otro. ¿No?

–Así es, Vlada. Quedas a la merced de las corrientes fuertes e ineludibles.

–¿Qué es ineludible? –preguntó Vlada.

–Quiere decir que, aunque te revuelques como un pez, las redes te aprietan y zarandean hasta dejarte atónito y manso. Luego, los surfistas se lanzan a tu búsqueda, motivados por la prima que cada

pez gordo conlleva. Entre más alejado de la costa te encuentres, mejores son sus probabilidades de pescarte. No sé qué te conviene menos, que los surfistas te enganchen o que te ahogues. Supongo que depende de lo que aborrezcas más, el sabor de sal marina o el aprieto de una lata de sardinas. ¿Entienden ahora lo que ineludible significa en alta mar?

Las frentes de Vlada y Mile quedaron más arrugadas que durante todas las clases de matemáticas juntas. Más que nunca, sus mentes quedaron empapadas de nociones opacas. Una y otra vez, buscaron la salvación en las explicaciones de Pavle que contribuyeron poco al entendimiento y mucho al enmarañamiento.

–¿Por qué los surfistas no buscan a sus marineros locales sino a los extranjeros? –preguntó Vlada–. No son tan mala onda después de todo, salvan a los forasteros, ¿ah?

–Porque sus marineros no muestran signos de pánico ni revelan su ubicación pataleando. Ellos conocen el mar y dejan que la marea los lleve a buen puerto. No necesitan que los surfistas los enganchen.

–¿Y qué hacen los forasteros durante las maniobras de salvación? –inquirió Mile. –Patalean y piden ayuda a gritos. Se comprometen con dar todo de sí mismos para no acabar en el fondo del mar. Aunque su salvación implique ser carne de cañón del mero dueño del tutti frutti. –¿Qué es eso, turituti? Dímelo en nuestro idioma –preguntó Vlada.

–Es un término que conjuga distintos sonidos surtidos de varios idiomas, pero no falla en acertar en el mismo significado. En la lingüística, el término baila y se viste de distintos colores. Pero, en la práctica, todas las versiones coinciden con el mismo significado.

–No friegues, dímelo para que lo entienda. –La voz de Vlada cobró un tono de enojo. –No necesito decírtelo, ya lo sabes –y las miradas de Pavle y Vlada se cruzaron. –¿Es lo que pienso? –preguntó Vlada.

–En esta ocasión, afortunadamente, no tienes que pensar mucho. No es una ecuación de matemáticas con números positivos y negativos –y Pavle rio.

–Y a ti, ¿te engancharon bien durante la salvación? –siguió indagando Vlada. –No, yo me enganché a la tormenta –Pavle hizo cuadritos de sus dedos imitando las garras de una fiera– y cuando el hato de surfistas vino por mí, nadé como condenando. A pesar de ser mal nadador, llegué a la costa sano y exhausto. Tuve suerte, por gracias divina, estaba en los bajos cuando naufragué.

–Te estás burlando de nosotros, pero espérate un momentico, compañero. Cuando te agarren los nuestros, te van a enganchar con un anzuelo formidable –y Vlada buscó la confirmación de su predicción en la cara de Mile.

–Así es la vida –comentó Pavle observando el cortejo de los pichones–. Todo tiene su principio, medio y fin. No hay de otra. Miren estos pichones, ahora bailando y cortejando, pero algunos de estos bailarines presumidos no sobrevivirán el invierno. Es el destino de los seres vivos. El privilegio de gozar la vida tiene que pagarse con la muerte.

–¿Tú estás listo para pagar la deuda de tus burlas? –preguntó Vlada.

–Tú hablas de mi deuda. Yo siento que, a mí, me deben por aquí y por allá, pero cada quien tiene su manera de registrar deberes y haberes. Supongo que el más fuerte se encarga de revisar las cuentas y declarar el monto final –Pavle bajó la mirada para contemplar un pichón que se acercó a su pie en búsqueda de un grano–. Pero, solo la muerte tiene la potestad de finiquitar todas las deudas.

–No lo tomes con tanto dramatismo, Pavle –comentó Mile enfatizando el término “dramatismo”, orgulloso de usar una palabra culta.

–Tienes razón. Me equivoqué de nuevo. ¿Cómo debería tomarlo? –preguntó Pavle. –Es que la gente habla de ti –dijo Mile meneando la cabeza para mostrar la falta de importancia que atribuye a los chismes–. Hasta algunos de tus familiares, pues, tienen dudas sobre ti.

–Tienen razón. Más vale desconfiar y equivocarse que confiar y fallar. Y más que nada, hay que desconfiar de los prójimos. Son los que consuman las más dolorosas traiciones. Mile y Vlada despegaron sus miradas de la cara de Pavle que se sonrojaba por la llegada de mal ánimo. Mile se recostó sobre el respaldo de la banca y Vlada inició la extracción de un cigarrillo de su cajetilla roja.

–¿Sabes qué escuchamos sobre ti el año pasado? –Mile sacó la pregunta que había guardado para el momento adecuado.

–No sé, pero debe ser algo importante si todo un año permaneció en tu memoria. Se hizo una pausa molesta. Mile y Vlada se reacomodaron en la banca y volvieron a intercambiar miradas. Las palabras les hicieron cosquillas en la lengua, pero ellos dudaron en soltarlas.

–Si quieren, compañeros míos, continuaremos nuestra conversación en alguna otra ocasión – Pavle amagó la retirada apoyándose en la banca.

–Espera, te lo cuento, te va a interesar. –Mile puso la mano sobre el hombro de Pavle y este permaneció sentado–. ¿De veras no sabes?

–En general, sé las cosas que el mundo desconoce e ignoro las conocidas –replicó Pavle. –Se dice que tú salvaste un avión que no podía aterrizar allá al otro lado del charco. ¿Es cierto? –peguntó Mile con una mirada inquisitiva.

–Sí, es cierto.

–También dijeron que iban a hacerte una entrevista en una cadena televisiva, pero tú no quisiste –continuó tanteando Mile.

–Es cierto. Me pidieron que no haga comentarios al respecto. En aquel entonces, tenía un poco más de confianza en esa gente. Por eso, más vale desconfiar que confiar, aunque uno se equivoque o se encuentre en alta mar. ¿Entienden? –Comentó Pavle y dio un codazo amistoso a Mile.

–¿Y cuánta gente estaba en el avión? –inquirió Vlada olvidando encubrir su curiosidad con indolencia.

–189, incluyéndome a mí y la tripulación, pero no estoy seguro. Es posible que hayan sido 179. En momentos como esos, le entra a uno el agua salada por todos los orificios y diluye la información.

–No te lo creo. Son de nuevo tus patrañas –tronó la voz de Vlada–. Vámonos a comer nuestras tortas y que Pavle se quede a contar sus cuentos a los pichones.

–Espera, mi tío trabaja en el aeropuerto, me lo platicó –comentó Mile–. ¿Qué problema tenía el avión Pavle?

–No podía sacar las ruedas antes del aterrizaje. Parece que se acostumbraron a escarmentar en partes originales como los hacemos nosotros con autobuses –comentó Pavle sonriendo. –¿Qué pasó exactamente? –preguntó Mile y los dos muchachos fijaron sus miradas en Pavle. –Estaba dormitando en un asiento ubicado tras el ala del avión cuando me di cuenta que este volaba en círculos. La temporada alta se acabó y el verano pasó. No debería hacer círculos como una urraca cuyo nido ha sido comprometido. Luego, el maldito avión hizo otra vuelta como si contemplara dos opciones, ¿aterrizo en tierra firme o el mar?

–Luego –continuó Pavle tragando saliva–, un chorro lechoso fue expulsado por algún orifico situado debajo del ala o la panza del avión. Ahora sí, sentí el cosquilleo del sudor en la frente. Sentí que finalmente me tocó el as negro, empero yo no tuve prisa para recogerlo. Al enderezarme en el asiento, vi, más allá de fila tras fila de respaldos y nucas, una azafata que surgió de la cabina del piloto. Se precipitó al compartimiento que colindaba con la cabina, estaba tantito por arriba de su cara. En su afán de abrirlo, le dio un arañazo con las uñas que escuché o imaginé. Pero sé que en la primera falló en dar con la asadura. Luego dio un zarpazo con acierto y la tapa del compartimento cayó abierta.

Se puso a escarbar con desesperación, como una ardilla en búsqueda de su avellana. Volaban los papeles, sacaba los folders, libros y panfletos, les echaba un vistazo y los arrojaba de regreso en el hueco de tal modo que estos obstruían su búsqueda. De improviso, quedó pasmada ante la cubierta plastificada de un librote. Sin cerrar el compartimiento, se escurrió de vuelta a la cabina con su avellana.

–Madre mía, qué ardillita tan comprometida con la búsqueda de la avellana escondida. Entonces, vi otro chorro de gasolina y me dije, ahora sí, vamos de panzazo al infierno. Qué tal si me muevo lo más lejos posible del tanque, el motor, los aceites… Me levanté con la intención de mudarme a la mera cola del avión. Hay que apostar en algún asiento y ver qué fortuna nos depara la ruleta de la turbina. Ojalá mi nuevo asiento no resulte ganador de un número de color negro.

–Al pasar por un espacio entre las rodillas de un señor y el respaldo de un asiento, le murmuré “nos vemos en el infierno”. Antes de emprender la retirada por el pasillo bordeado de caras dormilonas, mi mirada se enganchó en los ojos de una azafata, azules y brillosos de alarma. Estaba junto a la cabina de pilotos. Con un ademán de la mano, me conminó a sentarme. En lugar de doblar hacia el fondo como mi buen juicio lo indicaba, me dirigí hacia la azafata.

–Antes de que me acercara a ella, me azotó con sus gritos: “¡Tome su asiento!”, “¡Estamos por aterrizar!” Su cara estaba temblorosa, me acerqué y le dije con tranquilidad como si pidiera una soda: “lo sé, puedo ayudarles”. La duda se asomó a sus ojos y la duda siempre abre un espacio para la espera y la esperanza. Me acerqué a su oreja y olí una fragancia a fruta dulce.

Hable con el piloto –susurré–, yo les puedo ayudar. Trabajo con los aviones, es mi negocio. ¿Me entiende? Cheque mi itinerario. Ahora estamos en el mismo… barco, ¿no? –Funcionó, tomé partida en un juego sin conocer sus reglas, así como lo hacemos nosotros por acá, ¿verdad compañeros? –Vlada hacía muecas agrias y sus ojos giraban en sus orbitas como solía hacer en clases de matemáticas después de recibir sus exámenes manchados de tinta roja–.

–La azafata de ojos azules –Pavle retomó su narración observando a un pichón que estrenaba sus pisoteadas de la danza flamenca– regresó de la cabina dando traspiés y susurró a mi oído que las ruedas del avión estaban trabadas en su compartimiento. Al acercarse a mi cara, sentí el aroma del jardín repleto de frutas y abejas que había abandonado en mi niñez. Aquel niño resurgió en el avión y quiso jugar de nuevo. Le dio ganas de escarbar en algún rincón como lo hizo la ardillita rubia hacía un rato. Se acordó de las palabras roncas de su abuelo “a veces la solución está enfrente de tu nariz, pero no la ves porque la buscas más allá”.

–Todas las maniobras que se me vinieron a la mente no sirvieron para nada –comentó Pavle con un tono adolorido por sentirse decepcionado por su creatividad– porque ya las habían intentado. El piloto presionó la palanca o el botón más de lo debido por si acaso no hacía contacto, pidieron información del centro de soporte, informaron la torre de control sobre la posibilidad de un aterrizaje en llamas, dios sabe qué otra cosa se me ocurrió. Me gustó el juego. Yo susurro al oído de la azafata, ella se zambulle de prisa en la cabina, regresa con una expresión de desolación mezclada con esperanza y yo intento de nuevo.

–Pensé, qué atentos están a mis comentarios cuando se trata de sus pellejos. El único inconveniente, pero sin remedio, era que también mi pellejo estaba en jaque. El sudor de mi frente ya no se dejaba ocultar. Entre más la enjugaba, más sudor la empapaba. No lograba secar la frente ni sacar un truco para las ruedas.

–Cuando se acabó el goteo de las ideas de niño reparador y destructor de objetos encontrados, asumí una postura de solemnidad. Mi semblante se ensombreció para promover la búsqueda de la solución. Aunque no me crean, en ese momento, la imposibilidad de resolver el enigma me pesaba más que la posibilidad de sacar un número negro en la lotería del aterrizaje de panzazo.

Qué sabrosa experiencia –continuó Pavle cruzando las piernas en el apretón ocasionado por sus compañeros curiosos–, dar indicaciones a los expertos sobre la materia de la que no tienes la menor

chispa de conocimiento. Tenía razón ese rufián de la filosofía que alabó la importancia de la apariencia y el simulacro, aunque prefiguren una espantosa chamuscada.

–Para fomentar el flujo de ideas que nutren el juego y postergan la parrillada no planeada, en la que no quise pensar y de la que el sudor me recordaba con fastidio, solicité bajar al compartimiento del equipaje para ver la posibilidad de abrirme el paso a las ruedas.

–Oye, Pavle –terció Vlada– no pensaste en salir por la ventana y sacar las ruedas por fuerita como lo haría Superman. –Vlada rompió en risas y Mile volteó la cabeza de lado para disimular la mueca. Pavle pasó por alto la burla y reanudó su plática. Disfrutaba por segunda vez el postre agridulce que le habían servido durante aquel vuelo.

–Me zambullí por una trampa en el piso, justo detrás de la cabina del piloto, y me encontré entre cajas metálicas llenas de equipaje, bien alineadas y aseguradas como suele suceder en el primer mundo. Lástima que el funcionamiento de las ruedas de aquel avión estuviera inspirado por algún modelo tercermundista.

–En las entrañas del avión, me sentí mecido por una marea que subía por debajo de mis pies y llenaba mi cabeza. Entonces, tuve la impresión de que el avión aterrizaba y que iban a hacer un bistec ranchero de mi carne tercermundista. Pensé, entre más cambian las cosas, más permanecen iguales.

–En un momento de pánico, les grité que no aterrizaran hasta que subiera. La azafata de ojos azules se dio cuenta de mi semblante descompuesto y empezó a bajar por la escalera para quitarme los sustos. Cuando vi sus chamorros redondos bajar con seguridad, me dio pena y le solicité que subiera de nuevo.

–Te dio tembeleque, ¿ah? –dijo Vlada sonriendo.

–La inmensidad de las cajas y la tensión de los cinturones que las ceñían me desesperaron. Qué ilusión tan zafada, llegar a las ruedas y destrabarlas, ¿cómo no? Ahora sí me toca pagar las cuentas tantas veces postergadas de todos los postres tragados sin pagar. Sentí una oleada fuerte de mareo y me apoyé en un nicho con una pequeña caja asegurada con cinturón.

–Esta caja va a ser mi última fuente de babosadas, pensé. Con manos temblorosas, desaté el cinturoncito y abrí la caja de acero. Contenía objetos metálicos, tornillos y tubos extraños. Deteniéndome del cinturón, di un empujón a la caja con saña. Esta cayó con estrépito y el piso tembló bajo mis pies. El temblor alumbró mi mente.

–¿Tembló el piso más que tus rodillas? –averiguó Vlada.

–Corrí escalera arriba como una ardilla con la cola en llamas. Sonreí a la azafata, abrí la puerta de la cabina como si fuera mía y le dije al piloto sin esperar que este se volteara: “Se trabaron y hay que sacudirlas. Todos los pasajeros deben dar un pisotón al mismo tiempo mientras aplastas el botón y las ruedas se destrabarán”. Decírselo me liberó de la tensión que me proporcionaron la desesperación y el pavor de la parrillada.

–Unos momentos más tarde, con el micrófono en la mano, frente a los pasajeros, me dio ganas de reírme. Pensé, ¿para qué me preocupo? Si esto no funciona, no habrá testigos de la puesta en escena de mi última farsa, la caja negra suele perderse o se hace perdidiza. Bueno, expliqué a los pasajeros que cuando terminara de contar de tres a uno, todos debían dar un pisotón contra el suelo.

–Sé que te has echado mil fintas, brincos y actuaciones en aquella cancha de futbol –dijo Vlada–, pero esta, no te la creo.

–Espera, espera. ¿Y funcionó? –preguntó Mile.

–No, al primer intento, se soltó solo una rueda. Luego aumentamos a dos pisotones y ambas se destrabaron. El piloto gritó de felicidad. La torre del aeropuerto confirmó la posición de las ruedas y las ardillas acurrucadas en sus nidos, con las cabezas entre las piernas, aterrizaron. –¿Qué pasó en el aeropuerto? –averiguó Mile.

–Mil felicidades, abrazos, se rieron cuando les expliqué que no tenía el menor conocimiento de los aviones y un señor me hizo el favor de no arrestarme por sospechoso, espía o mentiroso. Cuando llegué a mi destino, la mayor cadena de televisión me invitó a su programa, pero tuvo que declinarla por razones personales.

–Un par de días más tarde, mi jefe me sugirió que les solicitara la residencia permanente por mi hazaña. Lo hice y debo confesar que el piloto me impresionó con su apoyo. El recuerdo de sus maniobras de apoyo se grabó en mi mente para acompañarme hasta la muerte. En ocasiones, hasta los humanos pueden dar sorpresas placenteras. Bueno, para no alargar la historia tanto, tras mil y una negaciones que duraron un par de semanas, mi solicitud de residencia recibió dos opciones. Ya saben cuáles, las esenciales.

–¿Te dieron la nacionalidad? –Preguntó Vlada.

–Dijo la residencia. Es como en Alemania –lo corrigió Mile.

–Ya les dije, la negociación se redujo a la posibilidad del trueque basado en los géneros esenciales para la pervivencia en la cultura occidental.

–¿Qué es esenciales? –Preguntó Vlada.

–¡Qué sonso eres! –Ladró Mile.

–Quiere decir lo más importante –explicó Pavle con tranquilidad como si estuviera convenciendo a una nueva tripulación de su impecable conocimiento de la materia en cuestión–, lo que hace latir nuestra civilización, la crème de la crème.

–¿Puedes decírmelo de manera que se entienda? Nosotros no fuimos a la universidad. Alguien tuvo que trabajar –y Pavle sintió el odio en la voz de Vlada que germinó en su infancia y solo creció. –El trámite de mi residencia era factible –retomó Pavle–, pero no me pareció correcto como tantas otras cosas en la vida. La primera opción, pura plata, bien grueso el paquetito. La segunda, menos plata, pero servida con tutti frutti. Al final de cuentas, resultó que el extranjero era un arrogante y prepotente payaso que no respetaba los protocolos del primer mundo y que además se burló del supervisor que lo interrogó después del aterrizaje.

–Te lo dije Mile –gritó Vlada–. Si fuera cierta, toda esta historia, le hubieran dado el pasaporte y todo. Puras patrañas de Pavle.

–Pues, los británicos y algunos otros países, si no me equivoco, me ofrecieron sus pasaportes. Según sus palabras, sin nada por escrito ni firmas, iban a tramitar mis papeles sin paquetito ni tutti frutti. Parecieron sinceramente agradecidos porque el avión contaba con un par de sus ciudadanos abordo. Pensé en mudarme, pero tenía asuntos no resueltos…

–Debiste haberlo hecho. Un día te arrepentirás. Vas a ser un don nadie como nosotros – comentó Mile.

–No, soy un héroe que con su sonsera contribuyó al protocolo oficial de emergencias aéreas y, de regreso a tierra firme, se transformó en payaso arrogante. Pero mi representación dramática se acabó y, ahora sí, les toca a ustedes convidarme a una torta del quiosco de la esquina.

Al capitán, su asistente y los aventureros de alta mar

   Parte de la colección Cuentos y mentiras

 


Pol Popovic Karic es profesor investigador en el Tecnológico de Monterrey. Publicó cuarenta artículos y cuatro libros académicos. Editó nueve antologías monográficas. Ha sido integrante de ocho comités editoriales. Organizó doce coloquios y nueve “Encuentros con autores”. Es miembro regular de la Academia Mexicana de Ciencias y miembro correspondiente de las academias de la lengua española de Venezuela, Estados Unidos y Paraguay. Pertenece al Sistema Nacional de Investigadores de México (nivel II).

Reseña sobre el poemario Como una piedra roja en la ventana

0

 

Está escrito que se borre

.

Surca el cielo un imán en llamas,

una corona, un crisantemo.

Julio Eutiquio Sarabia (Como una piedra roja en la ventana, 2022)

.

Se me hacía tarde. Eran las 12.10 y mi minibús salía de Paisano Dr. a las 12.50. La asignatura “El español en los medios de comunicación” era especialmente apetecida por los estudiantes de maestría y, como de costumbre, me había resultado imposible terminar la clase y salir desapercibido. Mientras escuchaba pacientemente la perorata de una joven “desubicada”, esa es la expresión que usaba una y otra vez, por el uso “inconsecuente” de mayúsculas, fundamentalmente en periódicos e Internet, me pedí un Uber. Inasequible al desaliento, ella me siguió a paso ligero hasta la salida de la universidad, para recalcar, una y otra vez, escandalizada, que se estaban “contraviyendo” las reglas ortográficas de la RAE, (al pronunciar este acrónimo, torcía los ojos y me miraba estupefacta) y lo que era increíble, lo que era peor… “que nadie, nadie doctor, parece hacer nada al respecto”.

Creo que apesadumbrado por la gravedad de la denuncia que se me acababa de trasladar, el trayecto hasta el bulevar Oscar Flores, en Ciudad Juárez, se me atragantó. Tuve que esperar a estar cómodamente instalado en el bus que me llevaría a Chihuahua para sentirme mejor. La idea de que mi buen amigo Otto me estaba esperando al final del trayecto, me reconfortaba. La excusa no era otra que la de que íbamos a rematar definitivamente un proyecto literario al que llevábamos dándole vueltas varios meses y merced a él disfrutaríamos de un par de días alejados de nuestras obligaciones.

Octavio Trejo, al que yo conocí como Otto cuando recién egresados coincidimos en Ciudad Juárez para trabajar en El Diario, yo en la sección “El Paso” y él en “Cultura”, seguía siendo y seguirá siendo siempre, para mí, “Otto”, pese a que, definitivamente, hoy se ha ganado el apelativo de Doctor Trejo, prestigioso catedrático de letras en la Universidad Autónoma de Chihuahua. Para esta ocasión, para este corto fin de semana, me había pertrechado con una pequeña mochila. Había metido en ella un par de mudas de ropa interior, varios pares de calcetines y tres camisas que, a estas alturas del camino, me temía, formarían un amasijo de prendas arrugadas. Coronando el morral, había colocado un libro que Octavio me había recomendado y que, “si me parecía bien”, debía reseñar. El libro, Como una piedra roja en la ventana, recogía el último poemario de Julio Eutiquio Sarabia.

Hemos echado a andar lo que sabemos

con la torpeza de los principiantes.

.

A las 5.10 en punto el bus me dejó en la terminal Pistolas Meneses. Otto me esperaba recostado sobre el inmaculado color ónix de su Vocho del 92, equipado, como a él le gustaba recordarme siempre, “con un potente estéreo Grunding”. En su imponente figura, como siempre, deslumbraba una enorme sonrisa y un descomunal sombrero texano.

.

Como el dibujo de un bisonte

donde no cabe un alfiler.

.

Tendrás hambre, ¿no? Te veo flaco y mugriento — Fueron sus primeras palabras.

.

No me dio tiempo a responder. Mientras me sentaba en el asiento del copiloto oí sus gruñidos al acomodar su exuberante humanidad dentro del escarabajo.

.

Todavía estoy salivando. Al pasar por Juárez, el “olorcito” a carne seca con chile colorado y a machaca con huevo, me ha saturado los senos esfenoidales … ¿Qué te parece si…?
¡Vamos allá, cabrón! – Absolutamente feliz, me adelanté a su sugerencia.

.

… claveles a lo largo del camino.

.

Dos horas después y tras haber dado cuenta de una pantagruélica pitanza a base de caldo de oso, puchero de res, burritos, chorizo serrano, calabacitas con queso, carne asada al carbón… -bien aderezado todo esto con un par de botellas Gran Reserva, Medalla Real, de vino tinto chileno del Alto Jahuel- y una vez dejada atrás la etapa inicial de nuestro reencuentro, la imprescindible puesta al día, nos pusimos a divagar. En un momento dado, a contra pelo de rememoraciones, carcajadas y pausados y delictuosos tragos, mi amigo me preguntó sobre el libro de poesía de Sarabia.

.

Lo he leído— le confesé yo—pero, si he de serte sincero te diré que no acabo de encontrar, todavía, el modo de entablar un diálogo fructífero con ese poemario.

.

Como si no me hubiese oído, Otto me insistió provocando de modo involuntario un intercambio dialéctico que intentaré transcribir, a continuación, sobre el tema siempre interminable y recurrente de cómo cabe, si es que cabe, interpretarse la poesía.

.

Alzando su copa con gesto amistoso, mi amigo me miró con sus negrísimos ojos achispados.

.

¿Estás o no estás trabajando en la reseña? No es que tenga urgencia alguna. Es más bien… curiosidad… Me interesa muuucho — estiró exageradamente el adjetivo indefinido – … saber cómo interpretas tú esa obra…

.

Interpretar… — Instalado en la misma nube desde la que acababa de dispararme mi amigo, pregunté yo a mi vez o, quizá, respondí… — ¿interpretar…? ¿A qué te refieres, Otto? Interpretar ¿para quién? ¿Para el autor, para el reseñista? Si me pongo a ello es porque tú me lo has pedido. Creo que a estas alturas está de más entrar en la sempiterna monserga, en la indiscutible premisa de que los libros de poesía solo interesan, si es que realmente podemos afirmar tal “boutade”, en el momento en el que se publican. Es decir, cuando aparecen y cuando alguien, muy poca gente, por cierto, los lee… Luego, en la mayoría de los casos, como es bien sabido, su recorrido se limitará a pasar a las manos de los eruditos para que ellos, o sea, nosotros, cumplamos con nuestro papel de sepultureros y los enterramos en alguna biblioteca. Solamente aquellos que, excepcionalmente, son sometidos a una disección acorde con nuestra “docta percepción”, pueden considerarse como afortunados¿Merece la pena? ¡Ah, efímera fortuna!

.

No seas pendejo – me cortó Otto — ¿A qué viene esta disquisición? Olvídate del “valor” de la poesía y cumple con tu trabajo, cabrón. “Interpreta”, o sea, determina el valor, si lo tiene, del poemario… Destaca, expón sin prejuicios, sin ideas preconcebidas, los elementos decisivos que lo conforman… Eso es todo.

.

Ya, ya… Perfecto, todo eso que me dices está muy bien… — Con manifiesto desdén e impaciencia encadené sus palabras con un tono de voz manifiestamente burlón y sarcástico – pero no-me-re-ci-tes- bla-bla-bla- el-va-de-mé-cum-a-ca-dé-mi-co: coméntese cuáles son las influencias, inclúyase circuito de referencias que lo inserten convenientemente en una tradición… explíquese el contexto histórico, literario, artístico… bla-bla-bla, Otto, bla-bla-bla…

.

Alto, alto ahí… hermano. No me seas pendejo. ¿Pero de qué me hablas? Nadie te pide que uses ningún vademécum, carajo, te estoy diciendo solamente que utilices algo tan sencillo como la simplificación. ¿En qué consiste el trabajo del reseñista? ¿A qué se enfrenta? No es tan complicado… es más, creo que es algo… yo diría, tedioso, sencillo, casi automático. Tienes, tenemos aquí, por una parte, el lenguaje conceptual, que es el que utilizamos en formas de expresión múltiples, pero directas, y que nos sirve para expresar cuanto podamos imaginar… Y por otra parte, luego, tenemos … ¿Qué tenemos, por otra parte, carajo? Pues, pues… todo lo demás…. La sustancia, lo inefable, lo inconmensurable, lo intuido, es decir… chin-chin… el po-e-ma. El poeta, y ahí está lo que buscas, lo que buscamos, siempre recurre a fórmulas indirectas de expresión. Señálalas, regístralas, muéstralas…

.

El ladrillo entre tus manos

no constituye una casa todavía.

Es indispensable la mirada

para que comiencen

a crecer los muros.

También es necesario el hueco

por donde puedan escapar

los monstruos que soñamos.

.

Magnífico— intenté responderle, siguiendo el hilo que acababa de lanzarme —Pero, si nos ponemos a ello tendremos que ser cuidadosos, ¿no? No nos viene mal que, para empezar, como ya hacía Cernuda, nos preguntemos si el poeta nos está ofreciendo la palabra directa de un pensamiento o meras asociaciones imaginativas. Austeridad o redundancia. Mesura o desmesura. O que, a continuación, determinemos… y esto lo digo yo, que no es poeta quien escribe poemas sino quien tiene la intuición y la maestría de entregarnos lo abstracto a través de lo concreto, lo universal a través de lo singular. Aquel que consigue, cuando lo leemos, que seamos capaces de penetrar el muro intangible de lo abstracto, lo universal, aquello que nos permite vislumbrar la “esencia”, esa nebulosa que permanece oculta, y que nosotros, por nosotros mismos somos incapaces de discernir. Este es mi punto, Otto, y en él estoy. No voy a despegar hasta que encuentre esa línea de separación que señala al embaucador, al ocultista, al charlatán… del poeta… El canon está, cada vez, más borroso.

.

Joder, mierda, se me ocurre decirte – de pronto, Otto me observó con mirada de asombro – y no sé si te estás dando cuenta, que esta palabrería tuya, tensión y claroscuro, artificio, esteticismo que se aleja de la vida… no es más que una excusa para cargarte el Barroco. ¿Te das cuenta…?

.

¿El Barroco…? ¿Estás seguro? ¿Por qué? Góngora, que se siente desengañado del mundo que le rodea, aborrece de los sentimientos y de las pasiones mundanas y se refugia en la naturaleza, en un mundo absolutamente exterior, externo, que es para él más real que el universo de los deseos. Y gracias a él nos llega, tangible, desmenuzado, un plano superior, de sensibilidad, en el que las palabras son la única metáfora de la realidad. Yo no reniego, en absoluto, de la representación gongorina del… Pero bueno – corté bruscamente mis reflexiones – ¿Qué tiene esto que ver con lo que acabo de decirte…?

.

Como una piedra roja en la ventana

donde no hay ventanas

ni alfileres

ni bisontes

ni pronombres

ni zapatos

sino vasijas fúnebres

que atestiguan la herencia de los muertos.

.

Dale, tienes razón, hermano – concedió Otto – Nos estamos yendo por las nubes. Baja, pues. Bajemos aquí… Aquí mismo, donde estamos. Paladea el vino que tienes en la copa. Abre el libro. Saborea los elementos de la obra que te parecen relevantes. Escoge…Tema, forma. Contexto literario, histórico, social… ¿Qué aporta, que nos ofrece según tu entendimiento, según tu sensibilidad?

.

Caminas buscando la piedra que te auxilie

a ras de la boñiga.

A la hora en que tropiezas,

juntamente maldices brizna y bruma.

.

Hay autores —insistí yo tratando de retomar el hilo de la conversación — que, como bien advertía Salinas son crípticos, difíciles de conocer, apartados de cuanto nos rodea, ensimismados. Una especie de ermitaños que se encierran en su jardín con las “abejas de su poesía” y cultivan una miel que es alimento y polen de y para sí mismos…

.

No es árido esto que lees

aunque a menudo trastabilles

    con las piedras

arrojadas al tanteo.

.

Ahí está, ahí lo tienes… — Otto, estaba empezando a impacientarse y aporreó la mesa con los nudillos. Su copa, a punto de volcarse, salpicó el blanco mantel de papel — Déjate de pendejadas. De la misma forma que, como acabas de decirme, la poesía puede cruzar el mundo contextual y puede renunciar a ser espejo de las circunstancias sociales, políticas e históricas de la contemporaneidad, tú, el transductor puedes, igualmente… no, oh no, no es que puedes, es que debes marcar “lecturas” nuevas, posibles, de acuerdo con tus propias expectativas, con tus paradigmas críticos, literarios, personales… Y si no es el caso, entonces… ¡dale, dale… manifiesta tus reservas o tu desconfianza…! Muestra a carne viva tu desdén, tu menosprecio. Desvela las fórmulas que consideras huecas, ociosas, aquellas que se desvinculen de los paradigmas estéticos que tú profesas…

.

No me pregunten si voy

porque ninguna parte estimo la llegada.

No me pregunten si vengo

porque dudo de cualquier salida.

.

Ahora sí, corroboré yo al fin — Creo que estamos empezando a ponernos de acuerdo. Cualquier discurso crítico, para ser consecuente, y dado que se permite formular juicios acerca del valor de una obra, debería, ¿no te parece?, explicitar los criterios de interpretación y justificar metodológicamente sus juicios.

.

¿Habrán visto desde fuera

el vacío al que le hablabas?

¿Habrán observado el camino

por donde aparecen los fantasmas?

.

De todas formas, querido amigo, que no se nos olvide que el crítico contemporáneo — sentenció Otto con un guiño— lo tiene fácil. Hasta hace bien poco, es decir, pongamos hasta el pasado siglo, el discurso crítico evaluaba, ofrecía un veredicto y el veredicto estaba basado en las cualidades estéticas, o en la ausencia de estas, mientras que la crítica posmoderna ha establecido un nuevo criterio, un nuevo paradigma interpretativo que tiene que ver con lo que podemos denominar “la categoría social” o, si lo prefieres, “el gusto social”. ¿Y qué coño es eso del “gusto social”? Pues ni más ni menos que aquel que determinan “los especialistas”, aquel que prescribe como “bueno” o como “malo” cuanto esté de acuerdo con sus “preferencias”, es decir, con nuestro “gusto”.

.

De nuevo lanzas una recta,

que es curva entre tú y yo,

porque no sabes si vengo

o sólo voy con una bolsa

donde arracimo los despojos

que deja el mar tras la marea.

.

—¡Híjole! — Con un vago gesto intenté corroborar las últimas palabras de mi amigo – Francamente, no sé si te estoy siguiendo, Otto, o te he perdido. Pero te confesaré algo: también yo me he bajado de ese burro. Y ahí me tienes, intentando discernir la naturaleza de mi problema, la reticencia que me paraliza. Cuando se me viene encima la reciente crítica literaria posmoderna me da la impresión de que también yo pertenezco a esa banda y que también yo estoy penetrando en la cueva de Alí Babá. Y me aterro, y me paralizo porque, si algo he terminado aborreciendo, es a los actuales críticos “profesionales”, “oficiales”. ¿Qué diferencia, verdad, con aquello que nos legaron Keats, Coleridge, Eliot…? Permíteme un momento.

.

Alargué la mano y abrí mi mochila. Saqué el libro de Sarabia extrayendo de su interior varios folios plegados y manuscritos. Elegí uno de ellos y continué.

.

Aquí tengo algunas anotaciones que podrían servirme de guía para la reseña que me pediste. “Tal como las leyes de la química deben ser establecidas por un químico y las de la astronomía o la fisiología han de ser trazadas por un astrónomo o un fisiólogo, las leyes de la poesía nunca serán justas si no son elaboradas por los poetas” (Vicente Huidobro). Este —afirmé— y no otro, es mi veredicto. El poema, si deslumbra, tendrá un valor polisémico, de chispa, de mecha, capaz de detonar en el lector la experiencia de creador, de vidente, transformándolo en receptor de un diálogo que excede a la palabra y a la intención del propio autor. Me sirve aquí -abrí el libro de Sarabia y leí las siguientes estrofas en la página 39.

.

Si quisiera ascender una montaña

tendría que preguntar por el camino.

No se me malinterprete en esta hora:

entiendo la música como misión

pero la brújula es desconocida para mí.

.

Dos días más tarde, cómodamente instalado en el bus que me llevaba de regreso a casa, empecé a regurgitar, de forma inopinada y con creciente desasosiego, el intercambio dialéctico que había mantenido con mi amigo Otto. Me di cuenta en seguida que la papilla crítica que había estado ingiriendo año tras año, dentro de la más estricta ortodoxia académica, no servía sino para poner límites a mi intuición y que, en definitiva, me estaba intoxicando. Abrí la ventanilla sobre la que estaba apoyado y sobre la que parecían tamborilear mis pensamientos. Saqué la cabeza y dejé que el aire fresco de la mañana golpease mi rostro. Casi sin esfuerzo se me avino una arcada detrás de otra. Finalmente, con alivio vomité una pasta infecta y obtusa. De forma fulminante, la náusea que me aquejaba, la desazón del historiógrafo, del erudito de la literatura, desapareció. Acto seguido, ligero y fresco, respiré profundamente y saqué de mi mochila el poemario de Sarabia. Lo releí. Lo releí una, dos veces. Con plenitud, con intensidad, con avidez, buceé en cada una de sus páginas. Busqué aquellas palabras que, como dice Paz, “tienen peso, color, sabor y olor”.

.

Sabemos por el árbol

que la flor rueda

apenas la roza

el viento.

.

Y al hacerlo, volví a darme de bruces con unos versos que antes me habían pasado desapercibidos y que ahora resonaban especialmente en mi interior: “Está escrito que se borre”. Lo supe de inmediato. “El escrito debe de borrarse”. Había iniciado mi reseña. “Borre este escrito”. “Que se borre”. “¡Bórrese!

.

.

La Herradura, Granada (junio de 2023).

 


Enrique Contreras Martínez. Español (malagueño). Licenciado en Filología Inglesa y Doctor en Filología Española. Ha sido profesor de inglés en centros públicos de enseñanza secundaria. 1988 – 2020 residente en EE.UU. (California y Texas) donde participó activamente en la enseñanza, divulgación y promoción del español. Director de la revista De par en par, publicación con materiales didácticos para la enseñanza del español en Estados Unidos. Asesor lingüístico de la Embajada de España en California y Texas. Profesor adjunto en UTPB (University of Texas of the Permian Basin).

Free-lance articulista en periódicos españoles y estadounidenses. Colaborador de la revista de poesía Litoral y Sapos y culebras, entre otras. En 2018 Ediciones Eón publicó en México Poemas a Clara.  Pendiente de publicación una antología de su obra poética Todos los días son pájaros.

Enrique Contreras Martínez.

El deseo es una lámpara que no alumbra (Selección)

0

El deseo es una lámpara que no alumbra (Selección)

.

.

.

Juventud,

cinta de celuloide erosionado.

.

Aurora Luque

.

.

De tanto tallarlos, se me han gastado los dientes

.

primero descubrí que morderme los labios me tranquilizaba en los días de lluvia

(en ese tiempo no conocía el café pero sí la tristeza,

viajaba en camión todos los días y vagaba en el centro de una ciudad

que de mucho andar terminé por perder)

.

luego comencé a tallarme los dientes en la tarde,

al amanecer, a todas horas

.

contra lo que esperaba,

mientras más intentaba calmar mi ansiedad menos lo conseguía

y más adelgazaba por dentro

.

lo intenté todo: matar moscas, subir cuestas, fumar más, fumar menos,

amar a la gente, salir de casa, odiar a la gente, encerrarme en casa

.

imaginaba que me iba lejos, que alcanzaba el nirvana,

que las plantas no crecían,

que el invierno era una sola estación intensa con un sol desolado a veces oscuro

casi siempre oscuramente desolador

.

después de mucho volví a soñar grandes cuervos metálicos

hurgando el cielo, rasgándolo, trazando círculos

en las corrientes templadas de mi ansiedad que se tornaba cada día más profunda

.

se me comenzó a caer el pelo, se me dobló la espalda,

se me volvió más turbia la vista

.

fui a ver al odontólogo,

que llamó dermatofagia a mi manía de comerme los pellejos de la boca

y me recetó una guarda de plástico que no usé

porque ya me había acostumbrado a devorarme a mí mismo

.

y aún así pensaba que era absolutamente dichoso:

hay algo placentero en el dolor permanente,

el dolor que se vuelve parte de nosotros, un fantasma nuestro,

un parásito al que necesitamos para existir

.

años más tarde me fui de la ciudad

y aunque jamás regresé tampoco dejé de tallarme los dientes

quizá para recordarla cada vez que me asomo al espejo y veo mis incisivos

tan gastados como el color de esas viejas y melodramáticas películas

que todavía frecuento con una tórrida mezcla de placer y rechazo.

 

***

.

De noche también me visitan el dolor de cuello,

la inflamación y la artrosis en los cartílagos y las vértebras

que con los años se me han curvado más,

.

articulaciones del vacío, planetas en colisión,

supernovas enanas blancas soles que irradian dolor

hacia la cabeza ojos la espalda

.

la cadera anquilosada cuerpo roto

vencido expuesto

a torbellinos huracanes tormentas de fuego

.

o la mano de dios iluminando el cielo, anunciando la lluvia,

el relámpago en el hemisferio derecho

a punto de explotar pájaros mariposas nocturnas

.

y yo quiero salir de mí mismo por la puerta del cuerpo

y decir amor espanto tristeza olvido,

todas esas palabras en fin que vertebran mi dolor

y no me dejan dormir, cerrar los ojos,

imaginar el paraíso perdido.

 

***

.

El dolor es una estrella en expansión

.

juega a salir de sí mismo todos los días,

casi siempre por la noche, en la cama,

cuando recuerdo a la gente que me visita en la oficina

pero también los trabajos aplazados,

las gráficas que debo revisar

.

el dolor entonces tiene vida propia,

se estira liga infinita estallido que da lugar

a un sistema lleno de planetas

que recorren mi cuello y mi espalda sin cesar dando vueltas

en el espacio exterior de mi cabeza

a menudo llena de asteroides cometas polvo

en medio de la cefalea cervicogénica

según la llama mi terapeuta siempre sonriente

o agujero negro según yo región infinita llena de universo

donde también existe una concentración [de masa]

elevada densa como para generar un campo gravitatorio capaz de suspender

piedras moscas veleros nubes incluso este poema

pero jamás el dolor que llega hasta la muela

de mi hemisferio derecho

luz del primer estallido de la infancia del mundo

—mi mundo.

 

***

.

.

Hay tres temas: el amor, la muerte y las moscas.

.

Augusto Monterroso

.

.

El vuelo metafísico de una mosca y sus saltos por el escritorio:

.

qué maravilla del equilibrismo,

qué verticalidad su ascenso siempre meditado hacia el techo

.

la mosca da vueltas si se queda atrapada en la cortina o detrás de la ventana:

un mínimo torrente y su sistema de vuelo es capaz de cambiar el destino,

mover planetas o escribir los versos más tristes esta noche

.

cuando la mosca recibe el fogonazo de la computadora

o el aire le da de lleno en los élitros transparentes,

veo de inmediato cómo se arroja a la corriente más cercana

y desafía las leyes de gravedad que me atan a la silla

.

entonces se posa sobre los estantes,

frota maniáticamente sus patas llenas

de terminaciones nerviosas,

y se ríe de mí.

 

***

.

Yo escribo los guarismos que me dicta la mosca

cuando se posa en el teclado:

.

descubro islas litorales finas líneas en fuga saltando de dos en dos por el acantilado

de la pantalla blanca el cursor titilando la mosca hilando filigrana

en su mediovuelo a ras del estanque con lotos

caballito del diablo driblando en la superficie muerta

entre la niebla del verso impostado partido en su curva

trazando una espiral en mi oreja su música callada

.

hago una pausa, escucho a la mosca que dice

no desesperes ni reniegues de tus altos vuelos

pues más fuerte es el golpe en tanto más te elevas pero más placentero

también el viaje la caída el azoro la desmemoria

el frío cuando tu cabeza rebota en el pavimento

.

por último escribo cuestas ríos aldeas

versos ebrios de Li Po: la estilográfica

el puntero subiendo

bajando el pincel jardines palacios

puentes que cruzo dejando la infancia

el viento helado en el rostro: este cuaderno de tan nevado oscuro.

 

***

.

Me niego a decir la palabra noche por pudor

para no decir muerte socavón caja

.

no la digo para no sentirme melancólico

ni repetir lo que el invierno me revela en sus misterios,

mucho menos para evitar una letanía que me lleve a ella para siempre

.

tampoco se me ocurre imaginarla para evitar los paréntesis

siempre necesarios cuando se trata de evitar las nubes que dificultan el vuelo

.

verla, ni pensarlo porque la noche es como una isla

pero más grande y sin agua

.

en cualquier caso, evito escribirla leerla

hacerla sonar profunda inmanente taza de café para escribir versos

.

cuando la escucho,

la envío a otra noche para que no salga jamás de su agujero

.

si viene en forma de lluvia, la seco

.

si se me pone enfrente, la tacho

.

y si se me ocurre sentirla, le recuerdo a la muy oscura

que siempre habrá más metafísica en el vuelo de una mosca.

 


Ignacio Ruiz-Pérez (1976) es autor de los ensayos Lecturas y diversiones (2008) y Nostalgia de la unidad natural: la poesía de José Carlos Becerra (2009 y 2011). En 2010 coeditó Independencias, revoluciones y revelaciones: doscientos años de literatura mexicana, y en 2018 dio a conocer la Antología del ensayo moderno en Chiapas. Ha obtenido, entre otros reconocimientos, el IX Premio Mesoamericano de Poesía “Luis Cardoza y Aragón” por Notas manuscritas llenas de incógnitas (2014), el XIV Premio Internacional de Poesía “León Felipe” por Libro de la ceniza (2016) y el Premio Nacional de Poesía de la UAS por El deseo es una lámpara que no alumbra (2020). Su obra ha sido recientemente traducida al inglés por Deep Vellum.

.

El deseo es una lámpara que no alumbra

0

.

El deseo es una lámpara que no alumbra

.

A juzgar por su trayectoria como poeta, podemos afirmar, de entrada, que Ignacio Ruiz-Pérez (Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, 1976) ha mostrado constancia en la escritura y publicación de sus poemas. En los últimos 20 años ha publicado, por lo menos, ocho cuadernos de poesía, si incluimos sus “Poemas” –aparecidos en la separata de la revista La Colmena. Pliego de poesía (enero-marzo de 2007, núm. 53, 16 pp.) Desde su Canción del desterrado (2004), ha sido un poeta que ha experimentado en la forma y en los temas. Su obra ha obedecido a muchas búsquedas y diversos caminos, diría, de perfección. Su trayectoria ha incluido los poemarios Navegaciones (2006), Papeles robados al fuego y Notas manuscritas llenas de incógnitas (ambos libros de 2014); Islas de tierra firme (2015) y Libro de la ceniza (2016). El libro El deseo es una lámpara que no alumbra (2022), que hoy presentamos, obtuvo el Premio Nacional de Poesía 2021, otorgado por la Universidad Autónoma de Sinaloa, y fue escogido por el jurado que integraron los poetas María Baranda, Javier Acosta y José Javier Villarreal.[1]*

El deseo es una lámpara que no alumbra se ha distribuido en tres apartados, muy diferentes temáticamente hablando pero complementarios en la idea del conjunto en la unidad del mensaje: I. Parábola del frío, II. Materia indiferente y III. Torvo es el deseo. El primer apartado pasa por ser una elegía a la madre:

.

yo querría hablar, elegir los días que no vuelven,

trazar la parábola que niega la mano, la mano que niega la sombra,

la sombra que niega los ojos, los ojos que niegan las larvas,

las larvas que niegan la curva que niega la sombra

y los días que me niegan

.

pero decir es una forma de volver (p. 13).

Se trata, entre otros asuntos, de la negación de la muerte y, al mismo tiempo, de la elaboración del duelo por la ausencia irreparable de su madre. Esa voz que reclama se consuela al recordar su infancia, al recrear su vida y repasar, en suma, “las pesadillas el espanto los gritos / el olvidado peso de estar solo” (p. 29).

Los poemas iniciales de este apartado parecen preparar al lector para captar en su ingente situación los procesos de la pérdida y la aparición del »miedo» como condición inevitable de la enfermedad y la muerte. La parte medular del apartado comienza cuando se explicita la parte definitiva del planteamiento: “Este es el origen del cáncer” (p. 31).

Después añade: “El cáncer se sitúa unos centímetros arriba” (p. 32). Y de inmediato sigue en su desarrollo poemático: “El tumor está ahí resistiendo al olvido / y al amor a la prueba de veneno / murmullos y música de alas // el tumor es la dulce masa de células pardas”. Y remata así el poema: “es la tumescencia, / la profunda raíz del miedo que crece / como una colina que se puebla de casas / y nubes presagiando la lluvia // el tumor, el tumor, / esa materia pálida y necia, tenuemente necia, / que cuando crece me recuerda los pasos en la calle / que me asustaban de niño” (p. 33).

El apartado concluye con una ironía harto dolorosa y una confesión contundente:

.

Dije tumor pero quise decir amor,

agujero en el estómago, grito en racimos

.

dije tumor pero debí decir mirada,

caricia, espanto, terrón de azúcar, vida mía

.

dije tumor pero quizá fue bazo, endometrio,

útero, árboles cayendo

.

dije tumor pero no pude decir nada, madre,

no pude decir nada (p. 36).

 

En el apartado II. Materia indiferente, hay una suerte de construcción lírica con base en las premisas del dolor y la noche. Tiene la función de ser »un paso» entre el apartado precedente y la parte lírica del III. Torvo es el deseo.

Se trata de una serie de reflexiones sobre el hacer y el acontecer. Y se trata, también, de las »exploraciones» íntimas, y lo que le “dicta la noche” al poeta:

.

algún botepronto de la infancia que jamás resolví pero que persiste

y es un eco todavía en el corazón:

un amor no correspondido,

un par de versos que escribí y tiré a la basura,

mis amigos muertos cantando a mis amigos vivos,

el vacío mineral de la noche oscura del cuerpo

afuera […] (p. 41).

 

Los poemas ahora se han tornado catárticos. Allí reaparece el »frío» con valencia de soledad y sus aristas como el amor y su ruptura (o “El amor y su metáfora”; o su “silencio” [p. 45]), los conflictos del deseo y la “ardiente memoria” (p. 44). Cae y recae siempre en el amor: “De noche es cuando más consuela” (p. 46). Y luego reafirma: “Todo pasa por mí”: dolores, coches, moscas “encandiladas por la luna radiante”; todo “justo a la hora del deseo, en mitad del deseo, y yo no puedo ser / más que la sombra de mi sombra, mi reflejo perdido” (p. 47).

Reaparece el dolor: de “cuello / la inflamación y la artrosis en los cartílagos y las vértebras / que con los años se han curvado más”, etcétera:

.

y yo quiero salir de mí mismo por la puerta del cuerpo

y decir amor  espanto   tristeza  olvido,

todas esas palabras, en fin, que vertebran mi dolor

y no me dejan dormir, cerrar los ojos,

imaginar el paraíso perdido (p. 52).

El “dolor / y la noche” (p. 54). Y concluye con una parodia del “dolor” como “padre”: »dolor mío» como un padre múltiple.

Cierra el libro el apartado III. Torvo es el deseo, cuyo tema es el acto reflexivo de la creación poética, pues, como dice ya entrado en materia: “se trata de hacer torvo el deseo, de sacarlo de quicio, / de decirlo para jamás nombrarlo de nuevo” (p. 64).

Es el reflejo del acto de la creación artística y, en particular, poética. Dice el poeta: “todo sale de mis manos”: las aves, los adjetivos, “los artículos ya proferidos, los sustantivos saltando en mis labios”:

los pronombres diciendo yo tú él nosotros invocando acaso los neutros

los clíticos los cacharros de cocina las carcasas

y las herramientas para no caer en el pozo del verbo

o los adjetivos incendiando llanos calles edificios

hinchados ya de tanta realidad que resbalan de la lengua enfangada

y adormecida después del amor,

todo, hasta mi sentir metafísico, los agujeros de mis ojos,

el pelo tan escaso como las palabras que me faltan

cuando siento que me ahogo y bulle la tristeza en mis oídos (p. 65).

 

Este ejercicio de poética había comenzado con un orden formativo y constructivo: “En este cuaderno hablo con frecuencia / de ángeles gaviotas moscas”; es decir de los diversos vuelos creativos, y comienza por “las alas de los ángeles” que le “susurran aviones edificios // puentes entre la palabra y el frío / entre el movimiento y el acto, // ángeles de vuelo sincopado / cayendo para siempre en la baba del verso” (p. 61).

Viene enseguida una reflexión sobre sus temas de escritura y una primera conjetura creativa: “Me cansa escribir las palabras hiel, memoria, polvo” (p. 62). Luego trabajará el juego cultural entre el acto de la creación y el vuelo de las aves (o de las moscas, esos objetos volátiles tan caros a Monterroso, Bonifaz Nuño, Lizalde o Francisco Hernández, entre muchos otros). La consigna, nos lo dice el estro poético, es porque “se trata de volver torvo el deseo, de sacarlo de quicio, / de decirlo para jamás nombrarlo de nuevo: / he aquí la inutilidad de esta frase / que me olvida en comas, en puntos y aparte, / en signos de interrogación que vuelven a mis labios, / al vacío que nada dice salvo un agujero” (p. 64).

Habrá, pues, vuelos naturales y metafísicos. Y vendrá otra reflexión sobre el acto creativo, donde surge el espacio conjetural de la creación y el desarrollo de su poética: “Me repito sin remedio al anochecer” (p. 65). Se cuestionará a continuación: “Repito este hábito de sentir como aguacero…” (p. 66). Vendrá después el “vuelo metafísico de una mosca”, que invade el primer plano del acto de la escritura, frente a la computadora; la mosca dará vueltas e invadirá el ambiente. Dice el poeta frente a la dinámica de la mosca invasora: “mover planetas o escribir los versos más tristes esta noche” (p. 67).

El poeta, dice el poeta en su acto conjetural, escribe “los guarismos que me dicta la mosca / cuando se posa en el teclado” y se derrama la hipótesis del poema que se vierte sobre el cuaderno.

Terminará el apartado y el poemario con una disquisición sobre la noche. Lo primero es negarla, “por pudor / para no decir muerte socavón caja”; para evitar la melancolía; y se niega a “verla”. ¿Verla?: “ni pensarlo”. Y prefiere la fuga: “evito escribirla leerla / hacerla sonar profunda inmanente taza de café para escribir versos” (p. 69).

Tras de hablar de ángeles y moscas, tratará, en el final del libro, sobre las gaviotas, esos objetos voladores “que trazan el cielo y las nubes”. Las observa, viaja con ellas; pero el vuelo del poeta será –de nuevo– metafísico: “¿es su trazo la palabra que me falta y me separa de mí mismo, / de la sombra que soy, de la noche que me habita?” (p. 70).

Termina el libro con un acto de contemplación. Frente a los árboles, retrasa “el vuelo de las aves, / las hago caer o regresar al punto de partida que es mi mano”. Aquí comienza el acto de la creación poética. Dice el poeta: “esta es la hora y el sitio” (verso que nos recuerda un poema y un libro de Guillermo Fernández); y allí es “el lugar de las apariciones, / el hábito de encender la luz para que las aves se posen / en los árboles de una tarde que no existe” (p. 71).

En los poemas de El deseo es una lámpara que no alumbra, Ignacio Ruiz-Pérez ha ocupado, por lo regular, el verso largo (y a veces el versículo). Son productos de una búsqueda formal, en donde ha dejado al margen la escritura de los versos canónicos. Prefiere el verso denotativo y lo utiliza para la exposición de sus motivos y temáticas. Su estilo, a despecho de ser complejo y tratar asuntos igualmente complejos, trata de acercar al lector su verdad llana y casi sin adornos retóricos. Es una poesía narrativa, que prefiere la exactitud al adorno.

.

  1. * Ignacio Ruiz-Pérez: El deseo es una lámpara que no alumbra, Culiacán de Rosales, Universidad Autónoma de Sinaloa, 2022, 78 pp.


Ángel José Fernández Arriola. Es Doctor en Historia e investigador del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias de la UV. Ha publicado, entre otras, la edición de Poesía lírica de Manuel Eduardo de Gorostiza (El Colegio de San Luis, 2014), El perro del hortelano y Fuente Ovejuna de Lope de Vega (UV, Biblioteca del Universitario, 2018), Poesía de José de Jesús Díaz (H. Ayuntamiento de Xalapa, 2019), los volúmenes colectivos en colaboración con Estela Castillo Hernández Los raros. La literatura excluida en México y Estridentópolis y la vanguardia (UV, Biblioteca, 2020) y Poemas escogidos de Josefina Pérez de García Torres (IVEC, Escritoras Veracruzanas, 2022). Tiene en preparación las ediciones críticas de Poesía de Laura Méndez de Cuenca y Josefa Murillo. Fue director del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias en el periodo 2015-2019. Es investigador nacional del SNI nivel II, cuenta con el perfil del Programa de Mejoramiento al Profesorado de la SEP y en mayo de 2022 recibió el Premio al Decano de la UV.

El angustioso placer de la mentira en Días de otoño (1963), de Roberto Gavaldón

0

 

El angustioso placer de la mentira en Días de otoño (1963), de Roberto Gavaldón

.

.

En 1919, Freud escribió un ensayo titulado Das Unheimliche, traducido al español como “Lo siniestro”, en el cual, tanto desde la perspectiva de la estética, la semántica y el psicoanálisis, nos introduce en esta experiencia psicológica o emoción afectiva que se mueve entre dos ámbitos: lo heimlich y lo unheimlich. Heimlich refiere lo doméstico, conocido, familiar, lo particular al individuo, por lo tanto, permanece oculto y secreto. Unheimlich es la contraparte, cuando ese espacio propio y personal se revela, sale a la luz y provoca en el sujeto un sentimiento de indefensión, incertidumbre, confusión, ansiedad y miedo.

En el mismo artículo, Freud considera que la estética no es solo una teoría de lo bello, sino una teoría de las cualidades de la sensibilidad (1); lo que lleva al psicoanalista a considerar el terreno de las emociones y los juicios, incluyendo los negativos y perniciosos, en el estudio de lo unheimlich. En el filme Días de otoño (1963), Luisa, la protagonista, construye una realidad paralela a raíz de una ruptura amorosa. Con la firme intención de no ser víctima del escarnio público, Luisa finge un matrimonio feliz, un embarazo, la muerte de su marido y la pérdida de un hijo.

La protagonista se adentra en el terreno de lo siniestro a medida que da continuidad a sus mentiras permitiendo un mundo de condiciones psíquicas envueltas en sensaciones de placer y angustia, o angustioso placer. Cuando esta realidad alterna está a punto de revelarse, Luisa transforma el miedo a la confesión y sus consecuencias en la esperanza de un futuro tranquilo y apacible. No sabemos si esto fue posible, la trama no lo aclara, pero resulta poco probable, puesto que se han desvelado sus alcances morales.

  Días de otoño, dirigida por Roberto Gavaldón, fue filmada en México a principios de los años sesenta. El guion está basado en el cuento “Frustration” de B. Traven y narra la historia de Luisa cuando llega a la capital mexicana recomendada por su única tía que recién falleció. Luisa es contratada como repostera en la pastelería del hijo de un viejo amigo de su tía, Don Albino, un hombre de mediana edad que acaba de quedar viudo con dos pequeños hijos. Luisa es una mujer callada, ensimismada, fantasiosa, de pocos amigos y poca vida social.

Acostumbrada a la soledad, se aísla de su jefe, quien secretamente está enamorado de ella, de sus compañeras de trabajo y de sus vecinos. Un día asegura que se casará en unos cuantos días y cuenta cómo conoció a Carlos, un chofer de un prestigioso ingeniero local. A través de flashbacks, los espectadores nos enteramos de la corta y seca relación que tiene con Carlos, quien rara vez es visto en los espacios íntimos de Luisa. El día de la boda llega y ella tiene que ir sola a la iglesia ya vestida de novia. Carlos no aparece.

El sacerdote logra comunicarse con la casa donde trabaja Carlos, Luisa se entera que el hombre está casado con una trabajadora doméstica de la misma casa. Nadie de la pastelería ha podido acompañarla a la boda puesto que Don Albino no ha dado permiso para faltar al trabajo. No se han enterado de que Luisa ha sido plantada en el altar. Luego de los 15 días, Luisa regresa a su trabajo pretendiendo que se ha casado y acaba de regresar de la luna de miel.

  Antes de que suceda el momento que cambia el destino de Luisa, podemos inferir que la protagonista es muy recelosa de su espacio íntimo y que desea mantenerlo con la menos influencia posible de los valores morales de la sociedad capitalina. Su espacio aún tiene tintes de la vida provinciana de la época: se estima la familia, el hogar, el trabajo, la decencia, el recato. Este espacio heimlich, conocido, tranquilo y apacible, le sirve a Luisa de refugio ante el caos de la gran ciudad que podría suponerle una sensación de malestar e inquietud.

Sus pequeños momentos de felicidad los tiene en la pastelería, cuando ha decorado pasteles para bodas y primeras comuniones. En ese recelo, ve a sus vecinas con desconfianza cerrando toda posibilidad de vínculos amistosos. Las vecinas hablan a sus espaldas, la vigilan, la acechan, quieren saber sobre ella. Luisa no puede controlar este asedio y se recluye en su pequeño cuarto de vecindad. Freud refiere las ideas de E. Jentsch quien resalta un posible obstáculo de lo unheimlich: que cada uno de nosotros tenemos nuestra propia capacidad para experimentar las cualidades de la sensibilidad (1). Aquí, ambos estudiosos, Jentsch y Freud, hablan sobre la percepción, la capacidad de reconocer momentos o instantes dentro de nuestro espacio familiar que atentan contra ese equilibrio. Luisa tiene esa facultad, es tremendamente sensitiva. Apenas presiente que su vida íntima puede salir a la luz, más se retrae. Así es como experimenta esas primeras sensaciones de lo unheimlich. Su cuarto está siempre oscuro, con las cortinas corridas, no hay nada en él que le provoque satisfacción pues tiene que estar cuidándose de no ser observada a través de las ventanas.

De tal modo que dentro de esa familiaridad hay extrañeza y ahí se funda lo siniestro. Luisa no participa de las posadas y las fiestas navideñas, no cruza palabra con nadie y ya las vecinas la llaman “mosquita muerta”. En el habla mexicana, “mosquita muerta” es una mujer que esconde sus verdaderas intenciones, es falsa, manipuladora y ambiciosa. Hasta ese momento, no hay nada en Luisa que indique que tiene una doble moral, ella sólo quiere mantener un espacio propio que le dé estabilidad emocional.

  El aprecio que le tienen las vecinas resulta ominoso. Luisa será capaz de todo para que su espacio íntimo no sea profanado y, por tanto, juzgado. Luisa es también un gran misterio para sus compañeros de trabajo. Andrea Abalia, en su estudio sobre lo siniestro y lo femenino, dice que “una de las condiciones que determina la cualidad de siniestro es la capacidad de un elemento o situación de despertar en el sujeto un sentimiento ambivalente que entraña familiaridad y misteriosa extrañeza” (28). A pesar de que Luisa no tiene lazos familiares estrechos con sus compañeros de trabajo, ellos la quieren, la procuran y la respetan. También se ha ganado la simpatía de los hijos pequeños de Don Albino.

Los niños desean que ella esté más presente en sus vidas, pero Luisa se resiste a tener una relación cercana. Don Albino se interesa aún más en ella sabiendo que sus hijos la quieren bien. Sin embargo, no deja de sentir extrañeza cuando Luisa presenta comportamientos opuestos, a veces demasiado amable, a veces demasiado abstraída. Ambos personajes, Luisa y Albino, reprimen sentimientos; se crea así una tensión narrativa que impulsa el disimulo en Albino, pues nunca está seguro de confesar su amor, y la obstinación en Luisa, que no quiere alterar su mundo conocido. Hay entre ellos ese sentimiento ambivalente de familiaridad y misteriosa extrañeza, que Abalia refiere.

  Cuando Luisa se entera en la iglesia que Carlos no llegará y que es un hombre casado, vuelve a la vecindad donde ya sufre, en el trayecto de la calle a su habitación, la burla de los niños del barrio y las murmuraciones de las vecinas. De tanto llorar se queda dormida en la cama, aún vestida de novia. Cuando despierta se encuentra en una especie de limbo, no muestra rabia, no tiene intenciones de buscar respuestas y explicaciones. La primera decisión que toma es buscar un nuevo lugar donde vivir. Encuentra un cuarto en una azotea de un edificio de oficinas, sin vecinos, queda completamente sola. Su nueva habitación sigue oscura, apenas iluminada por las luces de neón de los anuncios de los edificios contiguos. Finalmente se atreve a volver a la pastelería pretendiendo ser una mujer casada y con muchas aventuras qué contar. Pronto se da cuenta que no puede compartir detalles de la luna de miel, pues no ha vivido esas sensaciones.

Es la angustia de no poder sostener una mentira la que lleva a la protagonista a inventar respuestas apenas se le presenta la ocasión, no tiene aún ningún plan siniestro, parece más una explicación inocente ante un evento vergonzoso. Pero a medida que la mentira crece debe encontrar nuevas soluciones para que ese mundo íntimo inventado no salga a la luz. En este proceso, Luisa siente placer, es el centro de atención. Para darle continuidad a la mentira se toma una foto con el vestido de novia y le pide al fotógrafo que haga un montaje y agregue a Carlos vestido de novio, compra el libro Matrimonio perfecto, de Th. H. Van de Velde, para poder contarle a su amiga más cercana de la pastelería, Rita, las peripecias sexuales de una recién casada.

Luisa se ha echado a todo mundo a la bolsa, es el alma de la fiesta. Don Albino se ha alejado un poco y la trata de “señora”, la familiaridad entre ellos se ha desvanecido, pero esa misteriosa extrañeza se ha incrementado. Albino pasa por una especie de incertidumbre intelectual, aún no tiene conocimiento que la vida matrimonial de Luisa es una farsa, pero hay algo en el aire que se respira artificial. Es posible que Albino se vea amenazado ante la aparente felicidad de Luisa y siente temor de que sus sentimientos hacia ella lo sobrepasen, que no pueda controlarlos y sufra una decepción amorosa. Freud lanza la idea de que lo siniestro surge del encuentro con lo reprimido, con esos sentimientos básicos, infantiles, que no se han resuelto y están siempre cerca de la superficie.

Los restos y trazas de dicho material reprimido permanecerían inamovibles bajo el umbral de la consciencia, provocando al despertarse el sentimiento de lo siniestro. De ahí la relación de lo siniestro con las dimensiones confusas de familiaridad y extrañeza, así como también de fantasía y realidad, pues es con relación a la sospecha de desrealización [alteración de la percepción del mundo exterior del individuo de forma que aquel se presenta como extraño] o de pérdida de referencias de la realidad como puede experimentarse y multiplicarse la afección siniestra. (Abalia 29)

Como había dicho al principio, para el estudio del unheimlich Freud considera la cualidad de los sentimientos, especialmente si son de índole negativa, como aquellos que se derivan de traumas o heridas psicológicas. Albino ya ha pasado por la pérdida de un ser querido, su esposa, y es apenas natural que experimente la duda y la suspicacia antes de enfrascarse en una nueva relación. Por su lado, Luisa está ya en un estado total de inconsciencia moral o alucinación, tal vez propiciado por el trauma de una terrible soledad en la infancia. Cuando llega a la capital había explicado que su tía era su único pariente. Así que ambos están reprimiendo sentimientos que pudieran resultar dañinos a su frágil estado emocional.

En cuanto a Luisa, le cuesta un poco de trabajo distinguir lo real de lo fantástico, su comportamiento es a veces infantil. Esa ingenuidad se transforma en un arma de doble filo. Dentro de ese estado de inconsciencia moral, Luisa es absolutamente racional, pues maquina nuevas mentiras sin escrúpulo alguno. Hay una delgada línea entre el temor y el deseo, lo siniestro se mantiene en esa ambivalencia, lo familiar inventado nunca llega a revelarse completamente, pero permanece latente en la sospecha. “Rebasar el umbral de dicha incertidumbre destruiría el efecto estético”, dice Abalia (61). Los espectadores ya sentimos las repercusiones de los planes siniestros de Luisa, estamos agitados, preocupados, alterados, irritados. No estamos seguros si sentir empatía por ella o tacharla de maquiavélica.

Luisa es una dualidad, es la luz y la oscuridad. Tal vez aquí resida lo femenino siniestro. Los espectadores estamos a merced del escritor quien nos sitúa, en la ficción, en una realidad común y conocida por todos. Aunque esa realidad común va a ser llevada al extremo, más allá de lo que es realmente posible y, al ver esa posible verdad reflejada en la obra, el escritor nos pondrá en una especie de limbo moral. El suspenso de cómo va a resolverse la farsa nos mantiene en complicidad. “Reaccionamos ante sus ficciones como lo haríamos frente a nuestras propias vivencias; una vez que nos damos cuenta de la mixtificación, ya es demasiado tarde, pues el poeta ha logrado su objeto, pero por mi parte afirmo que no ha obtenido un efecto puro. Nos queda un sentimiento de insatisfacción, una especie de rencor por el engaño intentado” (Freud 13). Este sentimiento de rencor del que habla Freud, que experimentamos los lectores o espectadores, va a ir acrecentándose a medida que las mentiras de Luisa tomen dimensiones insólitas.

  Ante una posible duda de embarazo, Luisa ha sentido náuseas al oler un queso rancio, Rita la lleva al médico para confirmar. Luisa aprovecha esa situación para continuar la farsa. Finge un embarazo, usando una almohadilla en el estómago. Logra engañarlos a todos. Cuando llega la hora de dar a luz, Luisa viaja a otra ciudad, pues dice que Carlos quiere estar cerca de su familia que vive en Monterrey. Don Albino otorga el permiso, ofrece un préstamo y le dice a Luisa que se tome el tiempo necesario con goce de sueldo.

Este es un momento crucial, pues Luisa ha sentido remordimiento, un sentimiento de culpa. Le pregunta a Albino por qué es tan bueno con ella y por qué se preocupa tanto por su bienestar. Albino no responde, solo sonríe y Luisa queda compungida. Abalia llama a este estado una incertidumbre enajenante: “el sujeto se siente suspendido ante aquello que desafía a su razón y contradice su sensibilidad” (28). Dentro de esa percepción de lo familiar sigue estando presente, aunque sea sutilmente, la extrañeza “que provoca la enajenación de la razón, mientras que la magnificencia y grandiosidad de lo sublime producen la enajenación de la sensibilidad” (28). Sí, a pesar del leve sentimiento de culpa, hay algo de sublime en la mentira tan bien contada. Luisa siente definitivamente una gran satisfacción cuando ha encontrado soluciones viables a las consecuencias de sus inventos. Lo sublime también se encuentra en una dualidad afectiva, causa temor ante un posible pero no inminente peligro, y a la vez placer, puesto que el objeto se observa desde una distancia segura, suficiente como para disfrutar de sus efectos, o disfrutar la angustia ante el probable peligro.

Luisa ha alcanzado ya una fuerza extraordinaria capaz de modificar a su antojo su realidad y las de todos a su alrededor. Como ha dicho Freud, la fuerza, el poder hacer, puede sobrepasar la intención y convertirse en actos. “Se sospecha, pues, una secreta intención de dañar, y basándose en ciertos indicios se admite que este propósito también dispone de suficiente poder nocivo” (10). Una vez que Luisa ha “dado a luz”, sus amigas vienen a visitarla y a conocer al bebé a su cuarto de azotea. Luisa, por supuesto, ha comprado muebles y ropa para bebé, alguna que ella misma tejió. Incluso le ha pedido a un caricaturista que le dibuje un bebé, para colgar el retrato en la pared. No espera la llegada de sus amigas, así que se esconde detrás de la puerta. Las escucha decir que nunca han visto a Carlos, que no ha sido un buen esposo, que la habitación aún tiene los mismos muebles viejos, que ha descuidado a Luisa y su papel de padre. Luisa decide que ha llegado la hora de dar respuesta a esas dudas. Llama por teléfono a Don Albino para decirle que Carlos ha sufrido un accidente de carretera, que está muy grave e irá a verlo.

Cuando termina la llamada, Luisa sale de la caseta telefónica sonriendo y secándose las lágrimas falsas. A los pocos días regresa a la pastelería vestida de luto. Se mira en un escaparate, se admira, y vuelve a sonreír maliciosamente. Todos la consuelan. Luisa sigue en estado de inconsciencia moral y alucinación. Su casa, más iluminada que antes, parece un escenario teatral: hay ropa de bebé tendida afuera, en la cocina hay una silla de bebé con un plato servido de sopa, todavía humeante. En ese momento llega Rita y le dice que la abuela del niño ha venido a buscarlo para llevárselo a Monterrey. Aquí podemos resaltar la gran habilidad performativa de Luisa. Judith Butler dice que la performatividad de género se basa en una serie de normas que actúan sobre nosotros antes de que nosotros tomemos la decisión de actuar. Según la visión de Butler, la cuestión de la performatividad implica el conjunto de expectativas sociales preexistentes al sujeto que lo moldean y rigen su existencia y actuación social. Así que es posible que este estado de inconsciencia moral sea para Luisa la única posibilidad social decretada para las mujeres en su comunidad, dadas sus circunstancias personales.

La performatividad es, pues, una construcción de sentido, dramática y contingente (139). Dentro del contexto que rige y da lugar a las posibilidades sociales, Butler propone el concepto de precariedad, que es “una condición inducida en la que una serie de personas quedan expuestas al insulto, la violencia o la exclusión, con riesgo a ser desprovistas de su condición de sujetos reconocidos” (322). Este es precisamente el espacio unheimlich que describe Freud. Butler opina que “hay una serie de normas históricas que convergen hacia el lugar de nuestra personalidad corporizada y que permite posibilidades de actuación” (334). Luisa considera que la gran mentira que ha creado es la única posibilidad de actuación social, así no quedará expuesta a la exclusión, a ese estado unheimlich. Esto le permite a Luisa caracterizarse por su propio actuar, le da independencia y albedrío, adquiere agencia dentro y fuera de ese espacio inventado.

En este delirio que para ella tiene todo el sentido, Luisa va al parque todos los domingos, recorriendo los lugares para niños. Uno de esos días, Albino pasea con sus hijos en el mismo parque y la ve de lejos, caminando sola. Al día siguiente, Luisa cuenta a sus compañeros de trabajo cómo se ha portado su hijo en el parque, Albino la escucha incrédulo. Luego le pide que la acompañe y la lleva al mismo parque, ahí le dice que la ha visto el día anterior, sola, que piensa que le han quitado al niño y no quiere decirlo, que a veces sus historias parecen fantasías e ingenuidades. Le confiesa además que está enamorado de ella y le propone matrimonio. Luisa no se atreve a revelar la mentira y sale huyendo, diciéndole que le confesará algo en otro momento. A Luisa le han dado la oportunidad de redimirse.

El inconsciente resguarda la esperanza como modo de subsistencia. La idea de resurrección o renacimiento, cuando se ha pasado por un estado inmoral, también es placentera. Luisa recupera la consciencia moral, recoge todas las cosas del hijo inventado y las deja a la puerta de un albergue infantil, en un intento por deshacerse de la mentira, de que lo que ha sido velado salga por fin a la luz para ganarse la atribución de la redención. Lo cual puede resultar tremendamente adverso y esto causa temor, incluso terror y pánico. Esta es la naturaleza de lo unheimlich, lo impredecible.

Antes gobernada por las pasiones, ahora Luisa se guía por la reflexión, y recita un verso: “Si no podemos amar, viendo que la noche avanza, celebremos una alianza con ese sueño mentido, un día acabará el olvido o acabará la esperanza” (01:31:21-01:31:39). Qué frase más freudianamente siniestra: “celebremos una alianza con ese sueño mentido”. Ahora que la mentira será revelada, no porque Luisa haya sido sorprendida, sino porque ve la posibilidad de ser una mujer socialmente aceptada como esposa de Albino, se manifiesta lo unheimlich: aquello que tiene que ser escondido, velado, mantenido en secreto, pero que debe salir a la luz por la conveniencia y beneficio que eso supondría.

Tal declaración dispone una sorpresiva e inesperada autorrevelación. Por eso se necesita la alianza entre los involucrados. Freud dice que tal suceso es una especie de trastorno donde puede suceder “un retorno a determinadas fases de la evolución del sentimiento yoico, en una regresión a la época en que el yo aún no se había demarcado netamente frente al mundo exterior y al prójimo” (9). Luisa empieza a borrar todo vestigio de su mentira, deshaciéndose primero de todo lo que tenga que ver con el supuesto hijo, en un afán de regresar a la inocente Luisa que recién llegaba de provincia. Sin embargo, Albino y los pocos amigos de Luisa a quien deliberadamente engañó, apenas comenzarán a sentir los efectos de lo siniestro, cuando la mentira se revele. La trama nos hace creer, porque el final de la película sucede antes de que Luisa se confiese, que el desenlace de la historia será a su favor, porque su frase suena esperanzadora. Pero los estragos de lo siniestro no podrán quedar ahí.

Es probable que, en algún momento, cuando la verdad se devele, todos ellos experimenten un sentimiento de vulnerabilidad e inseguridad estando alrededor de Luisa, lo cual pertenece a los estados unheimlich. Lo siniestro será evocado por el posible retorno de lo semejante, porque “la actividad psíquica inconsciente está dominada por un automatismo o impulso de repetición (repetición compulsiva), inherente, con toda probabilidad, a la esencia misma de los instintos, provisto de poderío suficiente para sobreponerse al principio del placer; un impulso que confiere a ciertas manifestaciones de la vida psíquica un carácter demoníaco” (Freud 9). Si Luisa llegase a confesar la mentira, ser perdonada por Albino y la gente que la rodea, de todas maneras, se habrá roto la confianza, porque ya estarán dispuestos, afirma Freud, a ser presas de lo siniestro cada vez que perciban que Luisa puede ser susceptible de evocar el impulso de repetición (10).

Y, por otro lado, estamos los espectadores que sentimos insatisfacción y descontento, un rencor hacia el engaño. “Respondemos en una forma particular a la dirección del poeta: mediante el estado emocional en que nos coloca, merced a las expectativas que en nosotros despierta, logra apartar nuestra capacidad afectiva de un tono pasional para llevarla a otro, y muchas veces sabe obtener con un mismo tema muy distintos efectos” (13). Hemos sido llevados al terreno de lo siniestro. Somos tan siniestros como Luisa, pues ahora es posible que muchos de nosotros estemos pensando en cómo podría Luisa salir de la terrible complicación de la mentira, que sufrimos y gozamos con ella, para que no sea vista con malos ojos y pueda casarse con Albino.

Nos encantan los finales felices. Que hayamos tenido acceso al lugar íntimo de Luisa, que tuviéramos la oportunidad de haberlo invadido, juzgado y sentenciado, que hayamos conocido “la mayor tenacidad de lo siniestro” (Freud) nos sitúa en una contradicción moral. Seguramente la misma que sintió Luisa cuando fue plantada en el altar y prefirió no alterar el espacio que con tanta pasión había creado. Para Todorov, lo siniestro “ya no es un estado de duda, sino de seguridad: un fenómeno que hace un instante pareció inexplicable, fantástico, se convierte en siniestro en el momento en que resulta ser racionalmente explicable” (Todorov en Becker 22). Será racionalmente explicable, pero no socialmente aceptado y olvidado.

Lo unheimlich se desprende de situaciones normales y habituales, de nuestra capacidad de aprecio y asombro, de nuestra particular manera de protegernos y resguardarnos de los daños sociales. Si sobrepasamos la norma social, la explicación sobre ciertas mentiras o actuares inmorales puede parecernos racional y honesta, pero no deja el terreno de lo siniestro cuando permanece un estado de incertidumbre y desconfianza. Días de otoño es el ejemplo perfecto de los límites a que somos llevados los seres humanos cuando no estamos preparados para cumplir ciertos roles y expectativas sociales. Podemos ser presas de estados neuróticos y psicóticos que nos mantienen en un espacio que nos resulta familiar y cómodo. Porque la amenaza a la tranquilidad de ese espacio está siempre al acecho, hay una dosis de misteriosa extrañeza que abruma el entorno. La invención y la ficción están ahí para preservar nuestra estabilidad mental y emocional cuando hemos sobrepasado esos límites. La consciencia sobre la ofensa no nos impide el placer, el angustioso placer de la mentira.

.

.

.

Obras citadas

.

Abalia, Andrea. Lo siniestro femenino en la creación plástica contemporánea. Análisis y experimentación. Universidad del País Vasco, 2013.

Becker, Lena Marie. Reelaboraciones de lo siniestro. La recuperación de la saga en la literatura fantástica alemana de principios del siglo XX. Filodigital, Universidad de Buenos Aires, 2013.

Butler, Judith. “Performatividad, precariedad y políticas sexuales”, traducido por Sergio López Martínez. Revista de Antropología Iberoamericana vol. 4, no. 3, 2009, pp. 321-336.

Días de otoño. Dirigida por Roberto Gavaldón, Clasa Films Mundiales, 1963.

Freud, Sigmund. “CIX. Lo siniestro”. Librodot.com, pp. 1-14.  https://www.ucm.es/data/cont/docs/119-2014-02-23-Freud.LoSiniestro.pdf. Accedido el 18 de mayo de 2023.

.

  .


Perla Ábrego Quintero es profesora asociada y coordinadora del programa subgraduado de español en la University of Texas Permian Basin. Obtuvo el Doctorado en Literatura Hispana por la Vanderbilt University en 2011. Ha colaborado en diferentes publicaciones académicas en los Estados Unidos y México y ha participado en conferencias sobre literatura y cultura. Sus líneas de investigación son la presencia de la frontera México-Estados Unidos en textos literarios mexicanos, los estudios fronterizos y expresiones culturales y lingüísticas en territorios de contacto...

  .